プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
noregulējot atpakaļskata spoguļus un drošības jostas;
3.1.3.adjusting rear-view mirrors and seat belts;
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 2
品質:
attiecīgi noregulējot sēdekli, lai panāktu ērtu sēdus stāvokli;
3.1.2.adjusting the seat as necessary to obtain a correct seated position;
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 2
品質:
vienu vienass akselerometru uzstāda stilba kaula neietekmētajā pusē tuvu ceļa locītavai, jutības asi noregulējot trieciena virzienā.
one uni-axial accelerometer shall be fitted to the non-impacted side of the tibia, close to the knee joint, with its sensitive axis in the impact direction.
viens vienass akselerometrs jāuzstāda stilba kaula trieciena neskartajā pusē, tuvu ceļa locītavai, jutības asi noregulējot trieciena virzienā.
one uni-axial accelerometer must be fitted to the non-impacted side of the tibia, close to the knee joint, with its sensitive axis in the impact direction.
to parasti novieto tieši aiz priekšējā sēdekļa atzveltnes, sēdekļus novietojot ražotāja paredzētajā stāvoklī un sēdekļa atzveltni noregulējot paredzētajā slīpumā.
it shall normally be placed immediately behind the front seat backrests, with the seats in the manufacturer’s declared design positions and the seat-backs set in accordance with design torso angles.
visus mērījumus veic, noregulējot ierīces kvēlspuldzi vai kvēlspuldzes uz minimālo gaismas plūsmu, kāda ierīces testa spriegumam noteikta kvēlspuldzes vai kvēlspuldžu specifikācijās.
all measurements shall be carried out by adjusting the filament lamp or lamps of the device to the minimum light flux prescribed for the test voltage in the specification of the filament lamp or lamps for the device.
labums, kāds veidotos, organizēti noregulējot inbs darbību, varētu samazināties, ja par hipotekāro aizdevumu portfeli tiktu piedāvāts mazāks diskonts nekā plānots.
the benefit of an orderly resolution of inbs could be reduced if a higher than expected discount were offered for the mortgage book.
ja noteikta tikai maksimālā jauda, testu veic, noregulējot spriegumu tā, lai sasniegtu jaudu, kas līdzinās 90 % no noteiktās jaudas.
where only the maximum power is specified, the test shall be carried out by regulating the voltage to obtain a power equal to 90 % of the specified power.
ar fotometru pie 590 nm izmēra caurlaidību, noregulējot aparātu uz 100 % caurlaidību dzidrākajam standartšķīdumam (kas atbilst lielākajam antibiotikas saturam).
measure the transmissions with the photometer at 590 nm , setting the apparatus at 100 % transmission on the clearest standard solution (corresponding to the highest antibiotic content).
ieteicams hromatogrāfiju pārtraukt, noregulējot temperatūru no 90 uz 150°c pa 10°c minūtē, lai likvidētu vielas, kas var traucēt turpmākos mērījumus.
it is recommended that chromatography be terminated by regulating the temperature from 90 to 150 °c at a rate of 10 °c per minute so as to eliminate substances liable to interfere with subsequent measurements.
asi, uz kuras ir platākās riepas, noregulējot līdz maksimālajam 1 150 mm attālumam starp riteņiem, jābūt iespējai otru asi noregulēt tā, lai attālums starp šaurāko riepu ārmalām nepārsniedz attālumu starp platāko riepu ārmalām.
since the axle fitted with the widest tyres is assumed to be adjusted to a maximum track width of 1 150 mm, the other axle must be capable of being adjusted in such a way that the outer edges of the narrowest tyres do not project beyond the outer edges of the tyres on the axle with the widest tyres.
Žāvēšanas skapja jaudai vajadzētu būt tādai, lai, iekārtu noregulējot uz 130 līdz 133 °c temperatūru un tajā vienlaicīgai kaltēšanai ievietojot maksimālo skaitu analizējamo paraugu, šo temperatūru varētu atkal sasniegt ātrāk nekā 45 minūtēs.
its heating capacity should be such that, when it has been pre-set to a temperature of 130 to 133 °c, that temperature can be regained in less than 45 minutes after the maximum number of test samples have been placed in the chamber to dry simultaneously.
to var panākt, attiecīgi noregulējot parauga caurplūdumu, parauga ņemšanas laiku un/vai atšķaidījuma pakāpi tā, lai tā atbilst efektīvo svēruma koeficientu kritērijam, kas noteikts 5.6. punktā.
this can be achieved by adjusting sample flow rate, sampling time, and/or dilution ratio, accordingly, so that the criterion for the effective weighting factors in paragraph 5.6. is met.