プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sienos suprojektuojamos taip, kad gerai sklaidytųsi šiluma.
wall design shall be such as to promote good dissipation of heat.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
elektrinės dalys suprojektuojamos, įtaisomos ir pagaminamoss taip, kad izoliacija nebūtų pažeista.
the design, installation, and manufacture of electric material shall be such that insulation failures are avoided;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
laikymo aptvaruose priemonės suprojektuojamos ir sumontuojamos taip, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos gyvūnų apžiūrai.
lairage facilities shall be designed and constructed so as to facilitate the inspection of the animals.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
tpass įjungimo ir išjungimo priemonės suprojektuojamos taip, kad nebūtų pažeisti taisyklėje nr. 18 nustatyti reikalavimai.
the means of setting and unsetting of the vas shall be designed in such a way that it does not invalidate the requirements of regulation no 18.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
iškyšų vengiama arba jos suprojektuojamos taip, kad nebūtų pavojaus naudotojui ar vežamam vaikui arba kad jis būtų kuo mažesnis.
to prevent or minimise risk to the user or to transported child, protrusions shall either be avoided or designed appropriately.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
elektros energijos tiekimo sistema ir orinė kontaktinė linija suprojektuojamos taip, kad nepertraukiamas veikimas būtų užtikrinamas esant trikdžiams tuneliuose.
the power supply and the overhead contact line system shall be designed to enable continuity of operation in case of disturbances in tunnels.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
vairavimo ir pavaros kontrolės sistemos suprojektuojamos, sukonstruojamos ir sumontuojamos taip, kad leistų perduoti vairavimo apkrovas numatomomis plaukiojimo sąlygomis.
steering and propulsion control systems shall be designed, constructed and installed in order to allow the transmission of steering loads under foreseeable operating conditions.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
elektros sistemos suprojektuojamos ir įrengiamos taip, kad būtų užtikrintas laivo veikimas normaliomis naudojimo sąlygomis ir kuo labiau sumažinta gaisro ir elektros smūgio rizika.
electrical systems shall be designed and installed so as to ensure proper operation of the watercraft under normal conditions of use and shall be such as to minimise risk of fire and electric shock.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
atsarginės dalys suprojektuojamos ir sukonstruojamos taip, kad jomis pakeitus transporto priemonėje buvusias originalias dalis, tos transporto priemonės stabdžių veiksmingumas atitiktų patvirtinto tipo transporto priemonės veiksmingumą.
a replacement part shall be so designed and constructed that, when substituted for the part originally fitted to a vehicle, the braking efficiency of that vehicle accords with that of the approved vehicle type.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
visos variklių sistemos, kurioms taikomos šio punkto nuostatos, suprojektuojamos, sukonstruojamos ir įrengiamos taip, kad tuos reikalavimus atitiktų visą normalaus variklio eksploatavimo laiką normaliosiomis naudojimo sąlygomis.
any engine system covered by this paragraph shall be designed, constructed and installed so as to be capable of meeting these requirements throughout the normal life of the engine under normal conditions of use.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
remiantis 4.2.16 punktu, orinės kontaktinės linijos suprojektuojamos taip, kad būtų atsparios šiai 4.2.15 lentelėje kreivės pavidalu nurodytai kintančiai viršutinei ribinei jėgai.
in accordance to clause 4.2.16, overhead contact lines shall be designed to be capable to sustain this upper limit force curve given in table 4.2.15.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
Šviesos šaltinio modulis suprojektuojamas taip, kad net ir naudojant įrankį (-ius) jo nebūtų įmanoma mechaniškai pakeisti patvirtintu keičiamuoju šviesos šaltiniu.
a light source module shall be so designed that regardless of the use of tool(s), it shall not be mechanically interchangeable with any replaceable approved light source.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質: