検索ワード: benomililor (ルーマニア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Romanian

German

情報

Romanian

benomililor

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ルーマニア語

ドイツ語

情報

ルーマニア語

(4) art. 7 alin. (4) din regulamentul (cee) nr. 3600/92 stipulează prezentarea tuturor datelor necesare înainte de 25 mai 2002; în cazuri excepţionale, dacă nu a fost posibil ca statul membru raportor şi comisia să identifice asemenea studii până la 25 mai 2001, se poate stabili o dată alternativă. fixarea unei date ulterioare ca o alternativă trebuie să aibă drept justificare durata şi condiţiile de testare ale studiilor ce urmează a fi prezentate, în ceea ce priveşte substanţele active benalaxil, clorotoluron şi dinocap şi studiile pe termen lung referitoare la benomil, cipermetrin şi clorotoluron. declarantul trebuie să asigure completarea dosarului, în aşa fel încât acesta să satisfacă toate cerinţele de date din anexele ii şi iii la directiva 91/414/cee, pentru o gamă limitată de utilizări reprezentative. totuşi, pentru a-i ajuta pe declaranţii acestor substanţe să pregătească studiile necesare finalizării dosarelor proprii, comisia, în urma consultării comitetului permanent pentru sectorul fitosanitar, a identificat anumite studii şi informaţii care ar putea fi necesare evaluării siguranţei şi eficacităţii substanţelor respective.

ドイツ語

(4) gemäß artikel 7 absatz 4 der verordnung (ewg) nr. 3600/92 läuft die frist für die vorlage aller erforderlichen daten am 25. mai 2002 ab; in außergewöhnlichen fällen, in denen es dem bericht erstattenden mitgliedstaat und der kommission nicht möglich war, solche studien bis zum 25. mai 2001 festzulegen, kann ein anderer zeitpunkt bestimmt werden. die festsetzung eines späteren datums ist angesichts der dauer und der testbedingungen der vorzulegenden untersuchungen für benalaxyl, chlorotoluron und dinocap und im hinblick auf die langzeitstudien mit benomyl, cypermethrin und chlorotoluron gerechtfertigt. der antragsteller ist dafür verantwortlich, dass seine unterlagen vollständig und alle datenanforderungen gemäß anhang ii und iii der richtlinie 91/414/ewg für eine begrenzte palette repräsentativer anwendungen erfuellt sind. um die antragsteller jedoch bei der vorbereitung der zur vervollständigung ihrer unterlagen erforderlichen studien zu unterstützen, hat die kommission nach anhörung des ständigen ausschusses für pflanzenschutz festgelegt, welche studien und informationen zur bewertung der sicherheit und wirksamkeit der betreffenden wirkstoffe erforderlich sind.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,528,296 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK