プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
spania – În grădina botanică regală juan carlos i din madrid, bacterii de biotop vor fi utilizate pentru a genera electricitate și pentru a activa un ipod care va cânta muzica apelor compusă de händel.
spanien – im königlichen botanischen garten juan carlos i. in madrid soll mit teichbakterien strom erzeugt werden, der einen ipod betreibt, auf dem dann händels „wassermusik” erklingt.
1. statele membre furnizează comisiei, înainte de data de 1 februarie 2000, toate informaţiile ştiinţifice posibile despre efectul pe care îl pot avea asupra resurselor activităţile de pescuit desfăşurate în condiţiile stabilite la art. 3 alin. (1) şi art. 6 alin. (1) din regulamentul (ce) nr. 1626/94. aceste informaţii vor cuprinde caracteristicile flotelor, detalii tehnice legate de uneltele de pescuit utilizate şi dinamica populaţiilor biotopului care ar putea fi afectate de pescuit.
(1) die mitgliedstaaten stellen alle verfügbaren wissenschaftlichen angaben zu den bestandsauswirkungen der fischereien zusammen, die unter den bedingungen von artikel 3 absatz 1 und artikel 6 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 1626/94 ausgeübt werden, und leiten diese vor dem 1. februar 2000 an die kommission weiter. diese angaben sollten flottenmerkmale, technische einzelheiten zu den verwendeten fanggeräten und zur populationsdynamik der durch diese fischereien möglicherweise beeinträchtigten bestände einschließen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: