人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pentru a elimina, cât mai rapid posibil, erorile din actul care face obiectul rectificării, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în a treia zi de la data publicării sale.
um die im zu berichtigenden rechtsakt enthaltenen fehler schnellstmöglich zu beseitigen, sollte die vorliegende verordnung am dritten tag nach ihrer veröffentlichung in kraft treten.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
• în cauzele conexate kadi/consiliu și comisie (3) (hotărârea din 3 septembrie), curtea subliniază că un control complet de către judecătorul comunitar al validității oricărui act care face obiectul jurisdicției sale în ceea ce privește drepturile fundamentale este expresia unei garanții constituționale care decurge din tratatul ce.
in der rechtssache kommission/rat (2) (urteil vom 20. mai), in der es um die richtige rechtsgrundlage für einen bestimmten rechtsakt ging, verdeutlichte der gerichtshof die trennungslinie zwischen dem eg-vertrag und der zweiten säule des vertrags über die europäische union, d. h. der gemeinsamen außen- und sicherheitspolitik.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。