人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comisia va fi cea care va decide dacă va aştepta sau nu o astfel de revizuire a acordului înainte să stabilească un nou mandat de negociere.
it will be for the commission to decide whether it will wait for such a review of the agreement before it sets out a new negotiating mandate.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
sper ca această practică să nu se transforme în obişnuinţă pentru că dacă va fi astfel, noi, cei din europa, ne vom opune şi vom condamna propriile noastre principii ale statului de drept, ceea ce nu este deloc de dorit.
i really hope that this does not become a habit because, if it does, it would be us here in europe who would be opposing and resisting our own principles of the rule of law and that would be extremely unfortunate.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
consideră, totodată, că este util să se țină seama de faptul că, la momentul auditului, nu se știa încă în mod precis dacă va fi pusă la dispoziție sau nu o finanțare suplimentară semnificativă în favoarea programului de asistență al uniunii;
considers it also useful to recall that, at the time of the audit, it was still unclear whether or not significant further funding for the union assistance programme would be made available;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。