プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
en maak vir my lekker ete klaar soos ek dit graag wil hê; en bring dit vir my om te eet; sodat my siel jou kan seën voordat ek sterwe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя.
en hy maak ook 'n lekker ete en bring dit na sy vader en sê aan sy vader: laat my vader hom oprig en eet van die wildsvleis van sy seun, sodat u siel my kan seën.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.
toe neem hy die vyf brode en die twee visse, en nadat hy opgekyk het na die hemel, seën hy dit en breek dit en gee dit aan die dissipels om dit aan die skare voor te sit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: