プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесноеподобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
teise tähendamissõna ta esitas neile ning ütles: „taevariik on sinepiivakese sarnane, mille mees võttis ning külvas oma põllule.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем; и выросло, и стало большимдеревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.
see on sinepiivakese sarnane, mille inimene v
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.
aga issand ütles: „kui teil usku oleks sinepiivakese v
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: