検索ワード: собственностью (ロシア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Swedish

情報

Russian

собственностью

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

スウェーデン語

情報

ロシア語

Для них быть чьей-то собственностью на протяжении вот уже многих веков воспринимается как норма.

スウェーデン語

de flesta slavar förstår inte ens att de är slavar - för den största delen av mauretaniens slavar är idén att vara ägd av någon och behandlas som egendom fullständigt normal, liksom den varit i århundranden

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).

スウェーデン語

och att det är han som gör [människan] rik och [han som] förmår [henne] att nöja sig med det hon har;

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Можно придумывать сколько угодно разновидностей и замысловатых эвфемизмов - если с людьми обращаются как с собственностью, это рабство!!

スウェーデン語

oavsett på vilket sätt vi försöker lindra den hårda verkligheten med sofistikerade, förskönande omskrivningar – så länge människor ses som egendom, existerar slaveriet!!

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Она содержит авторский материал Андреаса Бущка, Герхарда Поля и Роберта Дэвида Вильямса. Все торговые марки и имена, упомянутые в книге, являются собственностью их законных владельцев.

スウェーデン語

alla n\xe4mnda varum\xe4rken och varunamn h\xf6r till sina respektive lagliga \xe4gare.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я соделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему.

スウェーデン語

och dessa, säger herren sebaot, skall jag hava såsom min egendom på den dag, då jag utför mitt verk; och jag skall skona dem, såsom en fader skonar sin son, som tjänar honom.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Что же касается стены, то она была собственностью двух мальчиков-сирот из того города. Под стеной был зарыт клад, принадлежавший им [по наследству].

スウェーデン語

och vad muren beträffar tillhörde den två faderlösa ungdomar i byn och under den låg en skatt begraven som var deras egendom.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Аллах возвысил одних из вас над другими посредством богатства и удела. Но те, которым дарован больший удел, не хотят отдавать его Своим рабам, чтобы они не уравнялись с ними. Неужели они отвергают милость Аллаха? [[Это откровение свидетельствует в пользу единобожия и изобличает порочность многобожия. О люди! Все вы являетесь творениями, которые добывают себе пропитание, однако некоторых из вас Аллах возвысил над другими благодаря богатству. Он сотворил среди вас свободных людей, которые обладают частной собственностью и богатством, а также невольников, которые не имеют собственности в этом мире. И если господа, которых Аллах почтил богатством, не желают делиться им со Своими рабами и считают подобный поступок неприемлемым, то почему вы равняете с Аллахом рабов, которые не распоряжаются даже крупицей власти? Почему вы приобщаете творения в сотоварищи к Аллаху?! Разве не является это величайшей несправедливостью и отрицанием Божьей милости?!!! Если бы вы признавали оказанную вам милость и признавали своего Благодетеля, то не стали бы приобщать сотоварищей к Нему.]]

スウェーデン語

och gud har i [fördelningen av] sina gåvor gynnat några av er framför andra. men de som gynnats delar inte med sig av sina förmåner åt dem som de rättmätigt besitter och [erkänner dem inte, vilket de borde,] som likställda. [vågar] de alltså förneka guds välsignelser

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,737,907,946 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK