プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Вернуть тест из игнорируемых...
supprimer des éléments ignorés...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Список игнорируемых был очищен.
la liste des bâillonnés est vide.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Очистить список игнорируемых игроков
vider la liste des bâillonnés
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Настройка списка игнорируемых пользователей:
personnalisez votre liste d'utilisateurs ignorés :
最終更新: 2012-03-27
使用頻度: 2
品質:
Отметка по умолчанию для игнорируемых дискуссий
score par défaut pour les fils ignorés
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых.
sélectionnez les utilisateurs à enlever de la liste des bâillonnés.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Подтверждать закрытие разговора после помещения собеседника в список игнорируемых
demander pour fermer les requêtes après avoir ignoré le pseudonyme
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Одним из простых вопросов, игнорируемых правительствами, является гендерный анализ.
une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Закрыть личный разговор после добавления этого пользователя в список игнорируемых?
voulez -vous fermer cette requête après avoir ignoré ce pseudonyme & #160;?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Мы не имеем права мириться с наличием так называемых забытых или игнорируемых конфликтов.
nous ne pouvons nous permettre de laisser exister ces conflits dits oubliés ou ignorés.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
СЕРФ привел к улучшению реагирования и более предсказуемому финансированию как в отношении неожиданно возникающих чрезвычайных ситуаций, так и в отношении игнорируемых кризисов.
le fonds a permis d'améliorer les interventions et de rendre plus prévisible le financement, du point de vue tant des urgences soudaines que des crises négligées.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Она определила такие убийства как крайнее проявление насилия в отношении женщин, и часто они становятся кульминацией затянувшихся и игнорируемых случаев постоянного насилия.
elle a indiqué que ces meurtres étaient la manifestation extrême de la violence à l'égard des femmes et constituaient souvent l'acte ultime d'une série continue et ignorée de violences.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Это означает, прежде всего, включение женщин и девочек, самых игнорируемых и в первую очередь исключаемых групп населения во всем мире.
cela signifie qu'il faut en priorité y associer les femmes et les filles qui sont, partout dans le monde, le segment le plus négligé de la population et le premier à être exclu.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям сервера.
sélectionnez les utilisateurs que vous souhaitez enlever de la liste des bâillonnés et cliquez sur ok. après cela, vous entendrez de nouveau ce qu'ils crient.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Демократическая Республика Конго была самым крупным получателем средств, поскольку она по-прежнему представляет собой одну из самых игнорируемых чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера в мире.
la rdc a reçu le plus de ressources parce qu'elle demeure l'un des pays où les crises humanitaires sont les plus négligées.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Лишь примерно 6 процентов частных исследований в области семеноводства направлено на выведение сортов, которые увеличат средства к существованию бедных и мелких фермеров, что приводит к формированию длинного списка игнорируемых культур.
quelque 6 pour cent seulement de la recherche privée sur les semences sont consacrés à des produits susceptibles d'améliorer les revenus des petits agriculteurs ou des exploitants les plus pauvres ; ce processus engendre une longue liste de cultures orphelines.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
56. Лишь оказание существенной поддержки поможет наименее обеспеченным странам улучшить их социально-экономическое положение и тем самым положение пожилых людей, инвалидов и молодежи - нередко игнорируемых слоев населения.
seule une assistance substantielle aidera les moins nantis à améliorer leur environnement socioéconomique, ce dont profiteront les personnes âgées, les handicapés et les jeunes, groupes de population souvent laissés pour compte.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
8. Среди этих трех групп целей первая (доступность транспорта и равномерность движения), по всей видимости, считается одной из наиболее "традиционных ", но в то же время, возможно, и наиболее игнорируемой.
de ces trois types de considérations, le premier (accessibilité et fluidité) apparaît à la fois comme le plus > mais aussi peutêtre comme le plus délaissé.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています