検索ワード: юридической регистрации (ロシア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

French

情報

Russian

юридической регистрации

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

フランス語

情報

ロシア語

Случаев оказания юридической помощи при регистрации НПО не было.

フランス語

l'enregistrement d'une ong n'a jamais donné lieu à l'octroi d'une assistance juridique.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

b) свидетельство о регистрации юридического лица;

フランス語

b) copie du certificat de constitution en société;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

- сертификат о регистрации в суде юридического лица;

フランス語

- certificat d'immatriculation de la personne morale;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

1. 1. Юридические лица предоставляют для государственной регистрации:

フランス語

1. aux fins de l'enregistrement officiel, les personnes morales doivent présenter les documents suivants :

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

113.82 обеспечить справедливый, оперативный и недискриминационный характер процедуры юридической регистрации НПО и религиозных групп (Италия);

フランス語

113.82 veiller à ce que les procédures d'enregistrement des ong et des groupes religieux soient équitables, rapides et non discriminatoires (italie);

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Банк осуществляет также прикладные исследования в этой области и публикует ряд документов, касающихся результатов и значения деятельности органов юридической регистрации.

フランス語

la banque mène également des recherches appliquées dans ce domaine et a publié un certain nombre de documents relatifs à l'utilité et à l'importance des registres officiels.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Правоспособность профессионального союза как юридического лица возникает с момента регистрации.

フランス語

la capacité juridique d'un syndicat en tant que personne morale naît à compter de son enregistrement.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Законодательством в области регистрации юридических лиц нет ограничений по иностранному участию.

フランス語

la législation en matière d'enregistrement des personnes morales ne prévoit aucune restriction en ce qui concerne les étrangers.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

220. Правоспособность профессионального союза как юридического лица возникает с момента регистрации.

フランス語

la capacité juridique d'un syndicat en tant que personnalité juridique existe dès son enregistrement.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

30. Юридический подкомитет приветствовал ратификацию Грецией Конвенции о регистрации в 2003 году.

フランス語

30. le sous-comité s'est félicité que la grèce ait ratifié la convention sur l'immatriculation en 2003.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Аннулирование регистрации влечет за собой ликвидацию юридического лица (статья 39).

フランス語

la révocation de l'immatriculation entraîne la liquidation de la personne morale (art. 39).

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

45. Рабочая группа Юридического подкомитета по практике регистрации космических объектов продолжила свою работу.

フランス語

le groupe de travail du sous-comité juridique sur les pratiques liées à l'immatriculation des objets spatiaux a poursuivi ses travaux.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

:: оказание содействия общинам коренных народов в деле их регистрации в качестве юридических лиц;

フランス語

:: aider les communautés autochtones à se faire enregistrer en tant qu'entités morales;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

- в статье 21 (1)(e) Закона о государственной регистрации юридических лиц.

フランス語

:: au paragraphe 1) e) de l'article 21 de la loi sur l'enregistrement auprès des autorités nationales.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

113.73 рассмотреть возможность упразднения правил, позволяющих квалифицировать религиозную деятельность в качестве преступления только на основании отсутствия юридической регистрации, требуемой для религиозной группы (Италия);

フランス語

113.73 envisager d'abroger les dispositions érigeant en infraction les activités religieuses pour simple manquement à la procédure d'enregistrement requise pour les groupes religieux (italie);

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

f) место регистрации и основное место деятельности/юридический адрес: Острова Кука, о.

フランス語

f) lieu d'immatriculation et établissement principal du demandeur : avarua, rarotonga, îles cook.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

4) копия свидетельства о государственной регистрации экспортера (импортера) (для юридических лиц);

フランス語

4) une copie du certificat d'immatriculation officielle de l'exportateur (de l'importateur) pour les personnes morales;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о включении организаций, поощряющих расовую дискриминацию и призывающих к ней, в конкретный перечень запрещенных ассоциаций, которые не подлежат юридической регистрации в соответствии со статьей 4 Закона о гражданских ассоциациях.

フランス語

le comité recommande à l'État partie d'envisager d'inclure explicitement les organisations qui prônent et encouragent la discrimination raciale dans la liste des associations interdites qui ne peuvent être enregistrées légalement en application de l'article 4 de la loi sur les associations.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:

ロシア語

43. С учетом процесса присоединения к ЕС особое внимание уделялось и уделяется вопросам о земельных кадастрах с целью поддержки технической, экономической и юридической регистрации земель и собственности, создания свободного рынка земли, развития городской и сельской инфраструктуры и привлечения иностранных и местных инвесторов.

フランス語

43. dans la perspective de l'adhésion à l'ue, une attention toute particulière a été et continue d'être accordée aux questions intéressant le cadastre, afin de faciliter l'enregistrement technique, économique et juridique des terres et biens immobiliers, de créer un marché foncier libre, de développer l'infrastructure urbaine et rurale et d'attirer des investisseurs étrangers et locaux.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Общинная организация, управляющая общинным центром реабилитации в лагере Нахр-эль-Баред в Северном Ливане, сделала еще один шаг на пути к достижению полной самообеспеченности, оформив соответствующие документы для юридической регистрации и получения лицензионного номера.

フランス語

l'organisation communautaire qui gère le centre de réadaptation communautaire du camp de nahr el bared au nord du liban a encore progressé vers l'autonomie totale en accomplissant les dernières formalités en vue de son enregistrement auprès des autorités et de l'obtention d'un numéro de licence.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,160,198 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK