プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ВИНОГРАДНЫХ КОСТОЧЕК ЭКСТРАКТ
extrato de semente de uva
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
И виноградных лоз, и трав съедобных,
a videira e as plantas (nutritivas),
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Возращаем на ней сады из пальм и виноградных лоз; разливаем по ней потоки,
nela produzimos, pomares de tamareiras e videiras, em que brotam mananciais,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Или, имея сад из пальм и виноградных лоз, Ты между ними не прольешь стремительные реки;
ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
или пока у тебя не будет сада из пальм и виноградных лоз и посреди него не велишь течь стремительным потокам,
ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Из плодов пальм и виноградных лоз вы достаете себе упоительную влагу и прекрасную пищу: в этом знамение для людей рассудительных.
e os frutos das tamareiras e das videiras, extraís bebida e alimentação. nisto há sinal para os sensatos.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ею Мы воспроизводим для вас сады из пальм и виноградных лоз: на них для вас обильные плоды, какие вы едите;
e, mediante ela, criamos, para vós, jardins de tamareiras e videiras, dos quais obtendes abundantes frutos, de que vosalimentais.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ты предложи им в притчу двух людей: Мы одному устроили два виноградных сада, Вокруг которых посадили пальмы, А между ними злаковые нивы развели.
expõe-lhes o exemplo de dois homens: a um deles concedemos dois parreirais, que rodeamos de tamareiras e, entreambos, dispusemos plantações.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Из пальмовых плодов и виноградных лоз Вы пищу добрую находите себе И опьяняющий напиток, - Здесь, истинно, знамение для тех, кто разумеет.
e os frutos das tamareiras e das videiras, extraís bebida e alimentação. nisto há sinal para os sensatos.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах,и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, –
ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И ею Мы взрастили вам Сады из финиковых пальм и виноградных лоз; В них - вам обильные плоды, И с них вы (с радостью) едите.
e, mediante ela, criamos, para vós, jardins de tamareiras e videiras, dos quais obtendes abundantes frutos, de que vosalimentais.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
виноградные лозы
videiras
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質: