プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Упорядочить окнаaction that reorganizes the windows so that they are in cascade
izkliedēt logusaction that reorganizes the windows so that they are in cascade
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Абсолютныйsignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
absolūtssignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Не показывать в диалоге команду, которая будет выполнятьсяtransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
nerādīt palaižamo komandu dialogātransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Папка переводов ветки: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
atzara mape: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
pārslēgt marķierithe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。