プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Руководство или свод руководящих принципов по вопросам политики будет опубликовано в конце 2011 года, а подготовка руководства для лесоустроителей должна быть завершена в начале 2012 года.
the policy level tool or set of guidelines will be published in late 2011 and the one for forest managers is due to be completed in early 2012.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
c) возложение на лесоустроителей бремени доказательства того, что предлагаемая лесохозяйственная деятельность не причинит ущерба функционированию экосистемы и ее жизнеспособности;
(c) placing the onus on forest managers to demonstrate that proposed management activities are not likely to impair ecosystem function and resilience;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Подготовить с учетом лесоустроителей, исследователей и потребителей лесных экосистемных услуг национальные и региональные обзоры с анализом положения в области использования лесных экосистемных услуг и дать оценку их стоимости.
undertake national and regional reviews of forest ecosystem services and assess their values, with the participation of forest managers, researchers and consumers of forest ecosystem services
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Они также нашли, что в лице 37 лесоустроителей rmk теперь имеется существенная сила, c помощ ью которой еще лучше можно будет подчеркивать и охранять биологическое разнообразие наших государственных лесов.
they also found that rmk's 37 forest survey managers now provide an important force with the help of which the biological diversity of our forests could be highlighted and protected even better.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
29. Но будут ли потребители реально готовы платить достаточно высокие цены для компенсации дополнительных расходов лесовладельцев и лесоустроителей, которые будут нести первоначальные расходы, связанные с сертификацией?
but will consumers actually be willing to pay sufficiently higher prices to cover the additional costs incurred by forest owners and managers who will bear the initial costs of certification?
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(например, подготовка рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей, включая прикладную эргономику, технику безопасности и гигиену труда)
(e.g. for workers, supervisors and managers, including applied ergonomics and occupational safety and health)
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:
Проблемная область 3: Подготовка (рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей; прикладная эргономика, техника безопасности и гигиена труда);
subject area 3: training (of workers, supervisors and managers; applied ergonomics and occupational safety and health).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
1. Проводимая на глобальном уровне оценка лесных ресурсов является важным источником информации и справочным материалом не только для директивных органов, но и для лесоустроителей, исследователей, потребителей лесных товаров и услуг леса, а также для всех, кто занимается вопросами лесного хозяйства, экологии, охраны природы и социально-экономического развития.
the forest resource assessments at the global level are an important source of information and reference material not only for policy-makers, but also for managers, researchers, consumers of forest products and services, as well as many others concerned with forestry, ecology, natural conservation and socio-economic development.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: