プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
applauds and asks another
aplaude y pide otra
最終更新: 2013-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
委任forward request to another
delegarforward request to another
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
上output is placed below another one
encimaoutput is placed below another one
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
print #inumber, " another line of text "
print #inumero, " otra línea de texto "
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
%1 を起動するdo not start another kmail instance.
comenzar %1do not start another kmail instance.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
print #inumber, " this is another line of text "
print #inumero, " esta es otra línea de texto "
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ufi: fixed bug #i27718# plus another wrong label
ufi: fixed bug #i27718# plus another wrong label
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
無効なボタンa kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another button
botón no válidoa kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another button
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ufi: another comment: the style catalog can be customized to be visible again!!!
ufi: another comment: the style catalog can be customized to be visible again!!!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
%1 は %3 で起動中のようです。%1 と %2 を同時に起動すると、メールを失う可能性があります。%3 で %1 が起動していないと確信できない限り、このコンピュータで %2 を起動すべきではありません。start kmail even when another instance is running.
%1 ya parece estar corriendo en %3. lanzar %1 y %2 al mismo tiempo puede causar la pérdida de correos. no debería iniciar %2 en este equipo a no ser que esté seguro de que %1 no está corriendo ya en %3. start kmail even when another instance is running.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: