プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(21) 尽管做法多种多样,还是最好不制定一个将与各组织的规则相龃龉的统一定义。
21) Несмотря на такое различие в подходах, предпочтительнее не принимать единообразное определение, которое могло бы противоречить правилам различных организаций.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: