人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
不必过度联想
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
2012年度联合国国际法研究金方案
united nations international law fellowship programme, 2012
最終更新: 2016-12-04 使用頻度: 22 品質: