人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i feel like teens need to be monitored by the parents and teachers and have a certain time to use they phones they can use if for educational reasons as for fun and game's it has it's time. because teens are failing at school the grades are low and that should be changed another thing about teens is that they get peer pressure by they friends they want fancy stuff, gucci, louise v, nike etc. some of them smoke at a young age some drink and it's mostly cause by peer pressure it's a thing of if yo
ek voel dat tieners deur die ouers en onderwysers gemonitor moet word en 'n sekere tyd het om hulle fone te gebruik wat hulle kan gebruik as dit om opvoedkundige redes is, want dit het tyd om pret en speletjies. omdat tieners op skool druip, is die grade laag en dit moet verander word, 'n ander ding van tieners is dat hulle groepsdruk kry deur vriende wat hulle wil hê fancy goed, gucci, louise v, nike ens. sommige van hulle rook op 'n jong ouderdom en drink en dit word meestal veroorsaak deur groepsdruk, dit is 'n ding van as jy
最終更新: 2023-02-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。