人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in conjunction with
بالاشتراك مع
最終更新: 2022-11-06
使用頻度: 1
品質:
this review should take place in conjunction with the annual review in accordance with the relevant procedures in paragraphs 115 to 117 below.
وينبغي إجراء هذا الاستعراض اقتراناً مع الاستعراض السنوي وفقاً للإجراءات ذات الصلة الواردة في الفقرات من 115 إلى 117 أدناه.
background: cop 8 will meet in conjunction with the seventeenth sessions of the subsidiary bodies (see paragraph 20 below).
17- معلومات أساسية: ستعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في نفس الوقت الذي تجتمع فيه هيئتاه الفرعيتان في دورتهما السابعة عشرة (انظر الفقرة 20 أدناه).
recommending policies, plans, programmes and measures to promote and protect human rights and implementing them in conjunction with the relevant bodies.
- اقتراح السياسات والخطط والبرامج والإجراءات الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذها بالتنسيق مع الجهات المختصة؛
the drawings depicting persons other than mohammad contained no general references to muslims, and did not depict them in scornful or degrading fashion, even in conjunction with the text.
فالرسوم التي تصور أشخاصاً غير محمد لا تحتوي على إشارات عامة إلى المسلمين ولا تصورهم بأسلوب يتسم بالازدراء والاحتقار حتى مع اقترانها بالنص.
(a) proposing policies, plans, programmes and procedures to promote and protect human rights and implementing them in conjunction with the relevant institutions;
(أ) اقتراحُ السياسات والخطط والبرامج والإجراءات الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذها بالتنسيق مع الجهات المختصة؛
(a) proposing policies, plans, programmes and procedures for the promotion and protection of human rights and implementing them in conjunction with the competent authorities;
(أ) اقتراح السياسات والخطط والبرامج والإجراءات الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذها بالتنسيق مع الجهات المختصة؛