プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it should be noted that the interoceanic region generates the greatest proportion of the population, given that 56 per cent of the people live in these areas.
وينبغي مﻻحظة أن المنطقة الواقعة بين المحيطين تولﱢد القدر اﻷكبر من السكان، نظرا ﻷن ٥٦ في المائة من الشعب يعيشون في هذه المناطق.
for this reason, among the measures adopted by the government have been some programmes and actions to discourage migration to the interoceanic region in order to protect the canal basin.
ولهذا السبب، من بيـن التدابيـر التي اعتمدتها الحكومة بعض البرامج واﻹجراءات لثني الناس عن الهجرة إلى منطقة ما بين المحيطين لحماية حوض القناة.
- workshop on strengthening cusco communities in the area of influence of the southern interoceanic road corridor, cusco, 8 and 9 november 2006;
:: حلقة عمل بعنوان "دعم مجتمعات كوسكو في مجال نفوذ ممر ما بين المحيطات في الجنوب " كوسكو، 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
my country has benefitted from a continued migration which, from the building of the interoceanic railway to that of the canal, has contributed to our development and to the fashioning of our national identity.
وقد استفاد بلدي من الهجرة المتواصلة التي أسهمت، عن طريق إقامة خط سكة حديد عابر للمحيطين والقناة، في تنميتنا وتشكيل هويتنا الوطنية.
for that reason law no. 5 of 1993 created the authority of the panamanian interoceanic region, with the objective of improving the use of the assets that are reverting and will revert to panama between now and the year 2000.
ولهذا السبب، أنشأ القانون رقم ٥ لسنة ١٩٩٣ هيئة اﻹقليم البنمي فيما بين المحيطات بهدف تحسين استخدام الموجودات المستعادة والتي ستستردها بنما من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
it is worth noting in this connection that 4 per cent of world trade passes through the interoceanic waterway annually and that in 1994, ships flying the flags of 78 countries used the canal, making over 12,000 journeys in both directions.
وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن ٤ في المائة من التجارة العالمية تمر سنويا عبر الممر المائي بين المحيطين، وأنه في عام ١٩٩٤، استخدمت سفن ترفع أعﻻم ٧٨ دولة القناة للقيام بأكثر من ٠٠٠ ١٢ رحلة في كﻻ اﻻتجاهين بين المحيطين اﻷطلسي والهادئ.
9. in the context of the common interests of the ibero-american community, we welcome the proposal of the republic of panama to convene a universal congress on the panama canal in 1997 to consider the process of transferring the interoceanic waterway in 1999 and its future modernization.
٩ - ونعرب عن اغتباطنا، في إطار تنمية المصالح المشتركة للمجتمع اﻷيبيرو - أمريكي، لعقد جمهورية بنما المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما في عام ١٩٩٧، الذي سينظر في عملية نقل هذا المجرى المائي الذي يربط بين المحيطين في عام ١٩٩٩ وتحديثه في المستقبل.
chile continued to participate in the initiative of the integration of regional infrastructure in south america for the purpose of developing the central interoceanic and capricornio integrated transit corridors, including investment in the chile-southern common market (mercosur) physical integration protocol for the latter.
وواصلت شيلي المشاركة في مبادرة كامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية بغرض إنشاء ممرين متكاملين للنقل العابر هما الممر المركزي بين المحيطين central interoceanic وممر كابريكورنيو capricornio بما في ذلك الاستثمار في بروتوكول التكامل المادي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (في شيلي) من أجل إنشاء الممرين المذكورين آنفا.