プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ghana has redesignated forests as globally significant biodiversity areas;
وأعادت غانا تصنيف بعض غاباتها لتصبح مناطقَ تنوع أحيائي هامة على الصعيد العالمي؛
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
this is accentuated by the designation of globally significant biodiversity areas owing to the restrictive nature of the policy.
وهذا ما يبرز بوضوح من خلال تعيين مناطق هامة للتنوع البيولوجي على الصعيد العالمي نظرا للقيود المرتبطة بطبيعة هذه السياسة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
:: addressing the special conservation needs of important biodiversity areas and fragile ecosystems, such as those in many small island developing states.
:: تلبية الحاجات الخاصة بالمحافظة على الطبيعة في مجالات التنوع البيولوجي الهامة، والنظم الإيكولوجية الهشة، مثل النظم القائمة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
12. the case study highlighted the significance of globally significant biodiversity areas for forest-dependent communities in ghana, but noted ongoing challenges.
12 - أبرزت دراسة الحالة هذه قيمة مناطق التنوع البيولوجي الهامة على الصعيد العالمي بالنسبة للمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات في غانا، وأشارت إلى التحديات التي لا تزال قائمة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
a first step in that direction had been the adoption, in 2003, of a national strategy to ensure the sustainable development of the country's forest land resources and the protection of key biodiversity areas.
وكانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه اعتماد استراتيجية وطنية، في عام 2003، من أجل كفالة التنمية المستدامة لموارد البلد من الأراضي الحرَجيّة وحماية مناطق التنوّع الأحيائي الرئيسية فيه.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
ms. afriyie emphasized the importance of promoting alternative livelihood schemes so that globally significant biodiversity areas do not negatively impact the ability for local communities to secure access to forest resources.
وشددت السيدة أفريي على أهمية تشجيع الخطط البديلة لسبل العيش لكي لا تؤثر تلك المناطق سلبا على قدرة المجتمعات المحلية على تأمين الوصول إلى الموارد الحرجية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
incorporate the potential effects on the environment, particularly in coastal areas and key biodiversity areas, and other environmental issues in addition to socio-economic aspects in the development of integrated water resource management plans.
وأن إدراج التأثيرات المحتملة على البيئة، ولا سيما في المناطق الساحلية، ومناطق التنوع البيولوجي الأساسية والقضايا البيئية الأخرى بالإضافة إلى الجوانب الاجتماعية الاقتصادية المهمة لوضع خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
with regard to mountainous ecosystems, it has also indicated that activities in this operational programme will initially address the conservation and sustainable use of biodiversity areas under increasing human pressure and imminent threat of degradation, including tropical islands.
وفيما يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الجبلية أشار أيضا المرفق إلى أن اﻷنشطة في هذا البرنامج التنفيذي ستعنى أوﻻ بحفظ مناطق التنوع اﻹحيائي واستخدامها المستدام، وهي المناطق التي تخضع لضغط بشري متزايد ويهددها خطر تدهور وشيك وتشمل الجزر المدارية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
one participant proposed that saicm measures and actions should include a category of actions aimed at managing chemicals use in protected areas, such as national parks and mega-biodiversity areas which were culturally, economically and environmentally important.
84 - اقترح أحد المشاركين أن تدابير وإجراءات النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يجب أن تتضمن فئة من الإجراءات المستهدف الرامية إلى إدارة استخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية مثل المحميات الوطنية والمناطق ذات التنوع البيولوجي الكبير، والتي لها أهمية ثقافية، اقتصادية وبيئية وأيد العديد من المشاركين هذا المقترح.
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:
through the initiative, a new financing facility was established, providing a market-based platform for communities in high biodiversity areas to access business and conservation training and the financial capital needed for long-term success.
وتم من خلال هذه المبادرة إنشاء مرفق تمويل جديد يتيح منهاجا يستند إلى السوق للمجتمعات المحلية في المناطق ذات التنوع البيولوجي الكبير بقصد الحصول على التدريب على الأعمال التجارية وحفظ الطبيعة ورؤوس الأموال اللازمة من أجل تحقيق نجاح طويل الأمد.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
one participant proposed that saicm measures and actions should include a category of actions aimed at managing chemicals use in protected areas, such as national parks and mega-biodiversity areas which were culturally, economically and environmentally important. several other participants supported the proposal.
84 - اقترح أحد المشاركين أن تدابير وإجراءات النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يجب أن تتضمن فئة من الإجراءات المستهدف الرامية إلى إدارة استخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية مثل المحميات الوطنية والمناطق ذات التنوع البيولوجي الكبير، والتي لها أهمية ثقافية، اقتصادية وبيئية وأيد العديد من المشاركين هذا المقترح.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
the modules focus on key biodiversity issues, namely inland waters, invasive alien species, climate change and sustainable use, and provide all actors involved in implementation of different multilateral environmental agreements with structured information on common issues across different multilateral environmental agreements.
وتركز النماذج على قضايا التنوع البيولوجي الرئيسية، وبالأخص المياه الداخلية، والأنواع الغريبة المقتحمة، وتغير المناخ، والاستخدام المستدام، وتزود جميع الفعاليات المنخرطة في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختلفة بمعلومات مهيكلة عن القضايا المشتركة فيما بين كافة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختلفة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
for example, the economic commission for latin america and the caribbean (eclac) is focusing on the definition and consolidation of a strategy for the protection of marine biodiversity, mainly through the promotion of coastal area management in high biodiversity areas; and on the development of methodologies for making comprehensive evaluations of fisheries resources, with particular attention to the possible use of economic instruments to promote conservation and sustainable use.
وعلى سبيل المثال، تركز اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحديد وصوغ استراتيجية لحماية التنوع البيولوجي البحري، ﻻ سيما عن طريق تعزيز إدارة المناطق الساحلية في المناطق المتسمة بدرجة عالية من التنوع البيولوجي؛ وعلى وضع منهجيات ﻹجراء تقييمات شاملة لموارد مصائد اﻷسماك، مع إيﻻء اهتمام خاص ﻹمكانية اﻻستفادة من اﻻتفاقات اﻻقتصادية لتعزيز الحفظ واﻻستخدام المستدام.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質: