プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Աշակերտը աւելին չէ, քան վարդապետը, եւ ոչ էլ ծառան՝ քան իր տէրը:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Պետրոսը եւ միւս աշակերտը ելան եւ գերեզման էին գալիս:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
որովհետեւ, ով որ չվերցնի իր խաչը եւ իմ յետեւից չգայ, չի կարող իմ աշակերտը լինել:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.
Արդ, այսպէս էլ՝ ձեզնից ով որ իր ամբողջ ունեցուածքից չհրաժարուի, չի կարող իմ աշակերտը լինել»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so they ran both together: and the other disciple did outrun peter, and came first to the sepulchre.
Երկուսով միասին վազում էին, բայց միւս աշակերտը առաջ անցաւ Պետրոսից եւ աւելի շուտ վազեց ու առաջինը գերեզման եկաւ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
then saith he to the disciple, behold thy mother! and from that hour that disciple took her unto his own home.
Ապա աշակերտին ասաց. «Ահա՛ քո մայրը»: Եւ այդ պահից աշակերտը նրան իր մօտ առաւ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
when the even was come, there came a rich man of arimathaea, named joseph, who also himself was jesus' disciple:
Երբ երեկոյ եղաւ, եկաւ Յովսէփ անունով արիմաթիացի մի մեծահարուստ մարդ, որ Յիսուսին աշակերտել էր:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
when jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, woman, behold thy son!
Երբ Յիսուս տեսաւ մօրը եւ այն աշակերտին, որ մօտ էր կանգնած, որին նա սիրում էր, մօրն ասաց. «Ո՛վ կին, ահա՛ քո որդին»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(for his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
«Ինձ խմելու ջուր տուր» (քանի որ նրա աշակերտները գնացել էին քաղաք, որպէսզի ուտելիք գնեն):
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: