プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at last they stung the wicked child to death, and they stung the mother in the foot, because she had not brought her up better.
dapprima la fanciulla si mise a piangere e non voleva andare, alla fine però si mosse; ma per strada furono assalite da tante lucertole e serpi, che non sapevano come porsi in salvo. la fanciulla cattiva fu così uccisa dai loro morsi, e la madre fu morsa in un piede, perché, non l'aveva educata meglio.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
29 and they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
29 e quelli che passavano lì presso lo ingiuriavano, scotendo il capo e dicendo: eh, tu che disfai il tempio e lo riedifichi in tre giorni,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
the child does not know, when we fly through the room, that we smile with joy at his good conduct, for we can count one year less of our three hundred years. but when we see a naughty or a wicked child, we shed tears of sorrow, and for every tear a day is added to our time of trial!"
«senza farci vedere entriamo nelle case degli uomini, dove c'è qualche bambino; ogni volta che troviamo un bambino buono che rende felici i suoi genitori e merita il loro amore, il signore ci abbrevia il periodo di prova. il bambino non sa quando entriamo in casa, ma noi gli sorridiamo per la gioia, e così ci viene tolto un anno dei trecento che ci toccano; se invece troviamo un bambino cattivo e capriccioso, allora dobbiamo piangere di dolore e ogni lacrima aumenta di un giorno il nostro tempo di prova!»
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。