プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a treasure in the heavens that faileth not,
fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:
their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
il loro toro feconda e non falla, la vacca partorisce e non abortisce.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
26 my flesh and my heart faileth: god is the rock of my heart and my portion for ever.
26 la mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
26 my flesh and my heart faileth: but god is the strength of my heart, and my portion for ever.
26 la mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
10 my heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
10 il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
73:26 my flesh and my heart faileth: but god is the strength of my heart, and my portion for ever.
73:26 vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è dio,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
3 yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
3 anche quando lo stolto va per la via, il senno gli manca e mostra a tutti ch'è uno stolto.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
10 for my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
10 poiché la mia vita vien meno dal dolore e i miei anni per il sospirare; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, e le mie ossa si consumano.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
10:3 yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
10:3 per qualunque via lo stolto cammini è privo di senno e di ognuno dice: È un pazzo.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
17 when the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, i the lord will hear them, i the god of israel will not forsake them.
17 i miseri e poveri cercano acqua, e non ve né; la loro lingua è secca dalla sete; io, l’eterno, li esaudirò; io, l’iddio d’israele, non li abbandonerò.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
41:17 when the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, i the lord will hear them, i the god of israel will not forsake them.
ti vanterai del santo di israele. 41:17 i miseri e i poveri cercano acqua ma non ce n'è, la loro lingua è riarsa per la sete; io, il signore, li ascolterò;
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
59:15 yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the lord saw it, and it displeased him that there was no judgment.
la rettitudine non può entrarvi. 59:15 così la verità è abbandonata, chi disapprova il male viene spogliato. ha visto questo il signore ed è male ai suoi occhi
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
"yea, truth is fallen in the street, and equity (holiness cannot enter... yea, truth faileth: and he that departeth from evil maketh himself a prey... and the lord saw it and it displeased him that there was no judgment" (isaiah 59:12-15).
"la rettitudine si è ritirata, e la giustizia si è tenuta lontana; la verità infatti soccombe sulla piazza pubblica, e il diritto non riesce ad avvicinarvisi; la verità è scomparsa, e chi si allontana dal male si espone a essere spogliato. il signore ha visto, e gli è dispiaciuto che non vi sia più rettitudine" (isaia 59:14-15).
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています