プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
after the weeping, after the bewilderment of good friday, followed by the silence laden with expectation of holy saturday, at dawn on the "first day after the sabbath" the proclamation of life that triumphed over death resounded: "dux vitae mortuus/regnat vivus the lord of life was dead; but he is now alive and triumphant!".
dopo il pianto, dopo lo smarrimento del venerdì santo, seguito dal silenzio carico di attesa del sabato santo, all’alba del “primo giorno dopo il sabato” è risuonato con vigore l’annuncio della vita che ha sconfitto la morte: “dux vitae mortuus/regnat vivus - il signore della vita era morto; ma ora, vivo, trionfa!”