プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
seguiremos ofreciendo nuestra ayuda y nuestra asistencia.
wij zullen hun hulp en assistentie blijven verlenen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
les deseo suerte y recomiendo lo que están ofreciendo.
ik wens hun hierbij veel succes toe en sta achter hen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
¿qué es lo que les estamos ofreciendo a esos países?
wat hebben wij deze landen te bieden?
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ha de poder confiar en que no se le está ofreciendo una falsificación.
de consument moet er van op aan kunnen dat het geen falsificatie betreft.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
lo haremos ofreciendo nuestra propia interpretación de los artículos de la omc.
wij zullen deze overeenkomst dus uitvoeren door de wto-artikelen op onze manier te interpreteren.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
el movimiento de los trabajadores en europa se está reforzando y ofreciendo resistencia.
de volksbeweging in europa die zich hiertegen verzet, is echter groeiende.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
es necesario seguir ofreciendo al lector europeo los clásicos árabes e islámicos.
we moeten de europese lezer arabische en islamitische klassieken blijven bieden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
el mercado interior y el sector de los servicios financieros continúan ofreciendo potencial.
gelukkig zit er nog potentieel in de interne markt en de financiële dienstverlening.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
en particular, la organización mundial del comercio y la ocde siguen ofreciendo grandes oportunidades.
met name in de wereldhandelsorganisatie en in de oeso liggen nog grote kansen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
esta directiva nos puede ayudar a vencerlos ofreciendo certeza normativa a la investigación y la industria.
de richtlijn kan een hulp zijn bij het overwinnen van deze ziekten, daar hij duidelijke regels verschaft voor het wetenschappelijk onderzoek en de industrie.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
durante el vuelo de regreso a glasgow, vuelven a pasar ofreciendo productos libres de impuestos.
in het vliegtuig naar glasgow komen ze nog eens langs met belastingvrije artikelen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
por consiguiente, no ha honrado ni respetado esta asamblea ofreciendo una respuesta directa a una pregunta directa.
daarmee heeft hij niet het voor dit parlement vereiste respect getoond door op een rechtstreekse vraag een rechtstreeks antwoord te geven.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
antes de llegar a una conclusión final en este asunto, tenemos que analizar las implicaciones de lo que estamos ofreciendo.
voordat wij hier een definitief besluit over nemen, moeten wij ons afvragen wat de gevolgen van ons aanbod zullen zijn.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 1
品質:
la mayor protección la sigue ofreciendo un sacrificio correcto y la retirada del material de riesgo, como ya he dicho antes.
de beste bescherming bereiken we nog steeds door correct te slachten en het risicomateriaal te verwijderen, dat heb ik al eerder gezegd.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
en cuanto a la ayuda, la comisión europea, como ustedes saben, está ofreciendo un programa específico para timor oriental.
wat de hulpverlening betreft, biedt de europese commissie, zoals u bekend, een specifiek programma voor oost-timor aan.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 1
品質:
si no hubiésemos echado a sadam husein de kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al kuwait ocupado?
mijns inziens zal dit vraagstuk worden opgelost door het hof van justitie in luxemburg.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
señor presidente, la comisión se equivoca cuando insiste en mantener la palabra « posiblemente », sobre todo cuando le estamos ofreciendo varias alternativas posibles.
mijnheer de voorzitter, de commissie maakt een fout door vast te houden aan het woord' eventueel?, des te meer omdat we haar hoe dan ook een menu met verschillende opties bieden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質: