検索ワード: a breed apart (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

a breed apart

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

when a breed is changed;

ギリシア語

αλλαγή φυλής,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

英語

pointers are fairly genetically sound as a breed.

ギリシア語

Τα Πόιντερ είναι γενετικά αρκετά υγιή σα ράτσα.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

rights of breeders disputing a decision taken by a breed society

ギリシア語

Δικαιώματα των εκτροφέων που προσβάλουν απόφαση η οποία λαμβάνεται από ένωση εκτροφέων

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

operate as specialised units under the responsibility of a breed society or breeding operation; or

ギリシア語

είτε να λειτουργούν ως εξειδικευμένες μονάδες υπό την ευθύνη μιας ένωσης εκτροφέων ή επιχείρησης αναπαραγωγής∙

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

an application for the registration of a hybrid breeding pig in a breed register as provided for in article 24;

ギリシア語

αίτηση για την καταχώριση υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής σε γενεαλογικό μητρώο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 24∙

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the right of recognition of a breed society or breeding operation which meets the established criteria is a fundamental principle of union zootechnical legislation.

ギリシア語

Το δικαίωμα της αναγνώρισης μιας ένωσης εκτροφέων ή μιας επιχείρησης αναπαραγωγής που πληροί τα καθορισθέντα κριτήρια αποτελεί θεμελιώδη αρχή της ζωοτεχνικής νομοθεσίας της Ένωσης.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

are entered in the main section of a breeding book of that breed maintained by a breed society in another member state or third country;

ギリシア語

είναι εγγεγραμμένα στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής της οικείας φυλής το οποίο τηρείται από ένωση εκτροφέων σε άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα∙

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

breeders may have recourse to the measures provided for in article 13 where they claim that any of the following have been unduly refused by a breed society:

ギリシア語

Οι εκτροφείς μπορούν να κάνουν χρήση των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 13, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ισχυρίζονται ότι η ένωση εκτροφέων έχει αρνηθεί ή απορρίψει αδικαιολόγητα ένα από τα ακόλουθα:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

breeders may have recourse to the measures provided for in article 13 where they claim that a breed society has failed to carry out performance testing or genetic evaluation in accordance with article 27.

ギリシア語

Οι εκτροφείς μπορούν να κάνουν χρήση των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 13, στις περιπτώσεις που ισχυρίζονται ότι μια ένωση εκτροφέων παρέλειψε να διενεργήσει έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 27.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

a breed society may declare to the competent authority that the breeding book it has established is a filial breeding book of the breed covered by its breeding programme, provided that:

ギリシア語

Μια ένωση εκτροφέων μπορεί να δηλώνει στην αρμόδια αρχή ότι το βιβλίο αναπαραγωγής που έχει καταρτίσει είναι βιβλίο αναπαραγωγής που αφορά τη θυγατρική φυλή της φυλής που καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής της, υπό την προϋπόθεση ότι η ένωση εκτροφέων:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

a breed society may declare to the competent authority that the breeding book it has established is the breeding book of the origin of the breed covered by its breeding programme, provided that the breed society:

ギリシア語

Μια ένωση εκτροφέων μπορεί να δηλώνει στην αρμόδια αρχή ότι το βιβλίο αναπαραγωγής που έχει καταρτίσει είναι το βιβλίο αναπαραγωγής της καταγωγής της φυλής η οποία καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής της, υπό την προϋπόθεση ότι η ένωση εκτροφέων:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

to that end, the competent authority may decide to establish a specific tribunal with the authority to reverse decisions of a breed society or breeding operation where the tribunal considers that the refusal by the breed society or breeding operation of an appeal lodged by a breeder was unjustified.

ギリシア語

Για τον σκοπό αυτό, η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει τη σύσταση ενός ειδικού δικαστηρίου αρμόδιου να ανατρέπει τις αποφάσεις ένωσης εκτροφέων ή επιχείρησης αναπαραγωγής, στις περιπτώσεις που το δικαστήριο κρίνει ως αδικαιολόγητη την απορριπτική απόφαση ένωσης εκτροφέων ή επιχείρησης αναπαραγωγής επί προσφυγής εκτροφέα.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

"approval" means the permission granted by the competent authority to a breed society or breeding operation to carry out its breeding programme in accordance with article 8(1);

ギリシア語

«έγκριση»: η άδεια που χορηγείται από την αρμόδια αρχή σε μια ένωση εκτροφέων ή επιχείρηση αναπαραγωγής για την εκτέλεση του προγράμματος αναπαραγωγής της σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1∙

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

where the rules of a breed society or breeding operation do not provide for membership, breeders participating in a breeding programme approved in accordance with article 8(1) or article 9 may apply:

ギリシア語

Σε περίπτωση που οι κανόνες μιας ένωσης εκτροφέων ή επιχείρησης αναπαραγωγής δεν προβλέπουν τη συμμετοχή υπό την ιδιότητα του μέλους, οι εκτροφείς που συμμετέχουν σε ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 ή το άρθρο 9 έχουν τη δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

breeding operations shall not refuse the registration in their breed registers of hybrid breeding pigs registered in accordance with point 1 in a breed register established for the same cross by a breeding operation recognised in accordance with article 4(2) in the same or another member state.

ギリシア語

Οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής δεν αρνούνται να καταχωρίσουν στα γενεαλογικά μητρώα τους τούς υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής που είναι καταχωρισμένοι, σύμφωνα με το σημείο 1, σε γενεαλογικό μητρώο που έχει καταρτιστεί για την ίδια διασταύρωση από μια επιχείρηση αναπαραγωγής που έχει αναγνωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2, στο ίδιο ή σε άλλο κράτος μέλος.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

"recognition" means the formal and official declaration by the competent authority that, following an evaluation, a breed society or breeding operation complies with the requirements of article 4(2);

ギリシア語

«αναγνώριση»: η τυπική και επίσημη δήλωση αρμόδιας αρχής στην οποία διατυπώνεται ότι, κατόπιν αξιολόγησης, μια ένωση εκτροφέων ή επιχείρηση αναπαραγωγής συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2∙

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

because the preservation of rare breeds requires to set up and to recognise breed societies with a limited number of breeding animals in their breeding books, the number of breeding animals entered in breeding books should in general not be an essential condition for the recognition of a breed society and the approval of its breeding programme, even more that the recognition is carried out nationally while appropriate breeding animals may have been entered in breeding books in other member states or third countries.

ギリシア語

Επειδή η διατήρηση σπάνιων φυλών απαιτεί τη σύσταση και την αναγνώριση ενώσεων εκτροφέων που έχουν περιορισμένο αριθμό ζώων αναπαραγωγής εγγεγραμμένο στα βιβλία αναπαραγωγής τους, ο αριθμός των ζώων αναπαραγωγής που εγγράφεται στα βιβλία αναπαραγωγής θα πρέπει σε γενικές γραμμές να μην συνιστά ουσιαστική προϋπόθεση για την αναγνώριση μιας ένωσης εκτροφέων και την έγκριση του προγράμματος αναπαραγωγής της, λαμβανομένου ιδίως υπόψη του γεγονότος ότι η αναγνώριση πραγματοποιείται σε εθνικό επίπεδο, ενώ κατάλληλα ζώα αναπαραγωγής μπορεί να έχουν εγγραφεί σε βιβλία αναπαραγωγής σε άλλα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

a breed society maintaining a breeding book may decide that an animal of the bovine, porcine, ovine, caprine or equine species, which does not meet the conditions set out in point 1 of chapter i, may be entered in a supplementary section of that breeding book established in accordance with article 20(1), provided the animal meets the following conditions:

ギリシア語

Μια ένωση εκτροφέων που διατηρεί βιβλίο αναπαραγωγής μπορεί να αποφασίσει ότι βοοειδές, χοίρος, πρόβατο, αίγα ή ιπποειδές, το οποίο δεν πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο σημείο 1 του κεφαλαίου Ι, μπορεί να εγγραφεί σε συμπληρωματικό τμήμα του εν λόγω βιβλίου αναπαραγωγής το οποίο καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1, εφόσον το ζώο πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,915,367 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK