検索ワード: alebo (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

alebo

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

2571/97 alebo do polotovaru podľa článku 8

ギリシア語

2571/97 alebo do polotοvaru podľa článku 8

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

英語

slovenská republika the medicines company uk ltd tel: + 800 843 633 26 alebo +41 61 564 1320 email:

ギリシア語

slovenská republika the medicines company uk ltd tel: + 800 843 633 26 alebo +41 61 564 1320 email:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

in slovak: ryža basmati s kódom kn 10062017 alebo 10062098 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (es) č.

ギリシア語

στη σλοβακική γλώσσα: ryža basmati s kódom kn 10062017 alebo 10062098 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (es) č.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

英語

1898/2005 alebo prípadne prostredníctvom medziproduktu podľa článku 10 [1] for intermediate products as referred to in article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in article 4(1)(b)(ii)’

ギリシア語

1898/2005 alebo prípadne prostredníctvom medziproduktu podľa článku 10 [1] Για τα ενδιάμεσα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) οι λέξεις «ή, κατά περίπτωση, μέσω ενός ενδιάμεσoυ πρoϊόντoς πoυ αναφέρεται στo άρθρo 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «μέσω ενός ενδιάμεσoυ πρoϊόντoς πoυ αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii)».

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,764,870,426 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK