検索ワード: for context (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

for context

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

couldn't allocate memory for context buffer

ギリシア語

Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη

最終更新: 2020-04-20
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

the supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials.

ギリシア語

Τα παρεχόμενα διαπιστευτήρια δεν ήταν έγκυρα για αρχικοποίηση περιεχομένου, ή ο χειρισμός διαπιστευτηρίων δεν ανέφερε διαπιστευτήρια.

最終更新: 2020-04-20
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

for context of product codes and for footnotes see regulation (eec) no 3846/87 as amended.

ギリシア語

Οι κωδικοί των προϊόντων καθώς και οι υποσημειώσεις καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (όπως τροποποιήθηκε).

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: Aterentes

英語

in computer science, bnf (backus normal form or backus–naur form) is one of the two main notation techniques for context-free grammars, often used to describe the syntax of languages used in computing, such as computer programming languages, document formats, instruction sets and communication protocols; the other main technique for writing context-free grammars is the van wijngaarden form.

ギリシア語

backus–naur form) είναι μια τεχνική συμβολισμού (μετασύνταξη) για γραμματικές χωρίς συμφραζόμενα (context-free grammars),που συχνά χρησιμοποιείται για να περιγράψει τη σύνταξη μιας γλώσσας της πληροφορικής, όπως οι γλώσσες προγραμματισμού υπολογιστών, οι τύποι εγγράφων (document formats), τα σύνολα εντολών (instruction sets) και τα πρωτόκολλα επικοινωνιών.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

人による翻訳を得て
7,763,948,389 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK