検索ワード: patient guide (英語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

patient guide

ギリシア語

Οδηγό για τον ασθενή

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

guide

ギリシア語

οδηγός

最終更新: 2020-04-20
使用頻度: 9
品質:

参照: Aterentes

英語

guide for patients

ギリシア語

Οδηγό για ασθενείς

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

patient guide should contain the following key elements:

ギリシア語

Ο οδηγός για τον ασθενή θα πρέπει να περιλαμβάνει τα παρακάτω ουσιώδη στοιχεία:

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

the patient guide shall contain the following key messages:

ギリシア語

Ο οδηγός για ασθενείς πρέπει να περιέχει τα ακόλουθα βασικά στοιχεία:

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

review the lemtrada patient guide and package leaflet with your patient.

ギリシア語

Μελετήστε τον Οδηγό Ασθενούς και το Φύλλο Οδηγιών Χρήσης του lemtrada μαζί με τον ασθενή σας.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

please refer to the lemtrada patient guide for more information about these events.

ギリシア語

Παρακαλούμε ν’ ανατρέξετε στον Οδηγό για Ασθενείς για το lemtrada για περισσότερες πληροφορίες για τα συμβάματα αυτά.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

annex: package leaflet, infusion diary, patient reconstitution guide, emergency plan.

ギリシア語

Παράρτημα: Φύλλο Οδηγιών Χρήσης, Ημερολόγιο έγχυσης, Οδηγός Ανασύστασης για τον ασθενή, Σχέδιο εκτάκτου ανάγκης.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

patient guide: for further information on autoimmune reactions, infections and other information.

ギリシア語

Οδηγός Ασθενούς: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αυτοάνοσες αντιδράσεις, τις λοιμώξεις και άλλες πληροφορίες.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

patient quick guides on the main programming functions

ギリシア語

Γρήγοροι οδηγοί του ασθενούς για τις κύριες λειτουργίες προγραμματισμού

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

patients treated with lemtrada must be given the package leaflet, the patient alert card and the patient guide.

ギリシア語

Στους ασθενείς που αντιμετωπίζονται θεραπευτικά με lemtrada πρέπει να δίνεται το Φύλλο Οδηγιών Χρήσης, η Κάρτα Προειδοποίησης Ασθενούς και ο Οδηγός Ασθενούς.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

guide for healthcare professionals treating patients with gaucher disease;

ギリシア語

Οδηγός για επαγγελματίες υγείας που φροντίζουν ασθενείς με νόσο gaucher,

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

the patient’s/carer’s guides and their contents

ギリシア語

οι οδηγοί ασθενούς/φροντιστή και το περιεχόμενό τους

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

• prescriber guide • prescriber slide kit • healthcare professionals administration and monitoring guide • patient alert card • patient guide

ギリシア語

• • • • •

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

patients treated with lemtrada must be given the patient alert card and patient guide and be informed about the risks of lemtrada (see also package leaflet).

ギリシア語

Στους ασθενείς που αντιμετωπίζονται θεραπευτικά με lemtrada πρέπει να δίνεται η Κάρτα Προειδοποίησης Ασθενούς και ο Οδηγός Ασθενούς και οι ασθενείς αυτοί πρέπει να ενημερώνονται για τους κινδύνους του lemtrada (βλ. επίσης φύλλο οδηγιών χρήσης).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

the guide for healthcare professionals treating patients with gaucher disease should contain the following key elements:

ギリシア語

Ο Οδηγός για επαγγελματίες υγείας που φροντίζουν ασθενείς με νόσο gaucher θα πρέπει να περιέχει τα παρακάτω βασικά στοιχεία:

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

英語

at present, there is insufficient evidence to guide clinical decision making in patients with resolved intracranial hypertension.

ギリシア語

Επί του παρόντος, δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία που θα μπορούσαν να καθοδηγήσουν τη λήψη αποφάσεων για ασθενείς στους οποίους η ενδοκρανιακή υπέρταση έχει αντιμετωπιστεί.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:

参照: Aterentes

英語

clinical judgement of the treating physician should guide the management plan of each patient based on individual benefit/risk assessment.

ギリシア語

Η κλινική κρίση του θεράποντος ιατρού πρέπει να καθοδηγεί το σχέδιο χειρισμού κάθε ασθενούς με βάση την εξατομικευμένη αξιολόγηση οφέλους/κινδύνου.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 12
品質:

参照: Aterentes

英語

product information physician information about increlex (information card, dosing guide, and a dose calculator) patient information pack

ギリシア語

Πληροφορίες προϊόντος Πληροφορίες ιατρού σχετικά με το increlex (κάρτα πληροφοριών, οδηγός δοσολογίας και έναν υπολογιστή δόσης) Πακέτο πληροφοριών για τον ασθενή

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:

参照: Aterentes

英語

guides

ギリシア語

Οδηγοί

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:

参照: Aterentes

人による翻訳を得て
7,750,071,805 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK