プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la commission a reçu dix-sept réponses d'organisations patronales et syndicales de niveau européen, dans des proportions similaires.
Η Επιτροπή έλαβε σχετικά δεκαεπτά απαντήσεις, από οργανώσεις εργοδοτών και εργαζομένων σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
in particular, the use in the german, french and english versions of the terms ‘erhalten’, ‘reçu’ and ‘received’ respectively could indicate that, in order to avoid late payment within the meaning of directive 2000/35, the amount must reach the creditor before expiry of the applicable period for payment.
Ειδικότερα, η χρήση των όρων «erhalten», «reçu» και «receveid» στο γερμανικό, γαλλικό και αγγλικό κείμενο, αντίστοιχα, θα μπορούσε να θεωρηθεί ως ένδειξη περί του ότι, για να αποτραπεί η καθυστέρηση της πληρωμής κατά την έννοια της οδηγίας, πρέπει το ποσό να περιέλθει στον δανειστή πριν από τη λήξη της σχετικής προθεσμίας πληρωμής.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質: