プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
decisions on guardianship or the confinement of the mentally ill are sometimes taken by administrative authorities.
Σε όλα τα κράτη μέλη οι ποινικές υποθέσεις εκδικάζονται από τα δικαστήρια. ΄Ομως οι αποφάσεις όσον αφορά τη δικαστική απαγόρευση ή αντίληψη ή τον εγκλεισμό λαμβάνονται μερικές φορές και από διοικητικές αρχές.
in the case of unaccompanied minors, the first requirement must be to place them under the guardianship of the public authorities..
Όταν πρόκειται για μη συνοδευόμενους ανηλίκους, εκείνο που πρέπει να θεσπίζεται κατά πρώτο λόγο είναι η παροχή κηδεμονίας στον ανήλικο από τις δημόσιες αρχές.
establishing structures for vulnerable applicants, including unaccompanied minors, including by urgently putting in place a suitable guardianship procedure.
στη δημιουργία υποδομών για ευάλωτους αιτούντες, συμπεριλαμβανομένων των ασυνόδευτων ανηλίκων και της κατά προτεραιότητα δημιουργίας αρμόζουσας διαδικασίας επιτροπείας.
the european commission adopted today an action plan to increase the protection of unaccompanied minors entering the eu, encompassing common standards for guardianship and legal representation.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε σήμερα σχέδιο δράσης για την αυξημένη προστασία των ασυνόδευτων ανηλίκων που εισέρχονται στην ΕΕ, συμπεριλαμβάνοντας κοινά πρότυπα σχετικά με την επιμέλεια και τη νομική εκπροσώπηση.
at the same time, we also have reason to believe that the commission is failing to attend to one of its primary functions: guardianship of the community treaties.
Παράλληλα έχουμε λόγους να πιστεύουμε ότι η Επιτροπή δεν τηρεί τις θεμελιώδεις αρχές λειτουργίας της: να είναι δηλαδή θεματοφύλακας των κοινοτικών Συνθηκών.
additionally, although guardianship provided for asylum seekers and assistance required in the return process differ, the need for continuity of assistance in asylum and return procedures must be taken into account.
Επιπλέον, μολονότι η κηδεμονία που προβλέπεται για τους αιτούντες άσυλο διαφέρει από τη βοήθεια που πρέπει να παρέχεται στη διαδικασία επιστροφής, η ανάγκη για συνεχή βοήθεια στις διαδικασίες ασύλου και επιστροφής πρέπει να λαμβάνεται υπόψη.
disparities among the various guardianship systems for unaccompanied minors in the member states may lead to procedural safeguards not being adhered to, to minors not receiving adequate care or to them being exposed to risk or precarious situations and possibly leading them to abscond.
Λόγω των διαφορών μεταξύ των συστημάτων επιτροπείας ασυνόδευτων ανηλίκων που ισχύουν στα κράτη μέλη, ενδέχεται να μην τηρούνται οι διαδικαστικές εγγυήσεις και να μην λαμβάνουν οι ανήλικοι κατάλληλη φροντίδα ή να εκτίθενται σε κινδύνους ή επισφαλείς καταστάσεις που ενδεχομένως θα τους οδηγήσουν στη διαφυγή.