プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
everyone is touchingly unanimous in their opinion that cloning for purposes of reproduction is unethical.
Επικρατεί μια συγκινητική ομοφωνία όσον αφορά το γεγονός ότι η κλωνοποίηση με σκοπό την αναπαραγωγή αντίκειται στην ηθική.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i am happy to report that after some danger of an acerbic exchange, i witnessed them later on touchingly together.
Η συζήτηση συνεχίζεται και η παρούσα έκθεση αποτελεί σημαντικό τμήμα της.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
touchingly, probably hanging on to an old idea of his youth, mr martin is sticking to his guns and wants to transpose federalism to the european dimension.
Με πυγμή λοιπόν, πιστός πιθανώς σε μια παλιά νεανική του ιδέα, ο κ. martin επιμένει και θέλει να μεταφέρει τον ομοσπονδιακό τύπο στο ευρωπαϊκό επίπεδο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
certainly, parliament is often touchingly united in criticising other institutions, but there is actually good reason for parliament also to be self-critical.
Βεβαίως, το Κοινοβούλιο είναι συχνά συγκινητικά ενωμένο όσον αφορά τη διατύπωση επικρίσεων προς άλλα θεσμικά όργανα, αλλά υπάρχει όντως σημαντικός λόγος να είναι και το Κοινοβούλιο αυτοκριτικό.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
for a european prime minister to refer to the reaction to the latest unrest as 'genocide' is perhaps an exaggeration, but for the people's republic to complain of interference in internal affairs betrays a world view which is touchingly antiquated.
Το να αναφέρεται ένας ευρωπαίος πρωθυπουργός στην αντίδραση στις τελευταίες αναταραχές ως σε "γενοκτονία" αποτελεί ίσως υπερβολή, αλλά ο ισχυρισμός της Λαϊκής Δημοκρατίας για παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις της προδίδει μια κοσμοαντίληψη που είναι συγκινητικά παρωχημένη.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています