プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
any participant may withdraw from this arrangement upon not less than 60 calendar days' prior written notice to the other participants.
Οποιοσδήποτε συμμετέχων έχει το δικαίωμα να παραιτηθεί από τον εν λόγω διακανονισμό, εφόσον γνωστοποιήσει τούτο εγγράφως πριν από 60 τουλάχιστον ημερολογιακές ημέρες στους άλλους συμμετέχοντες.
either party or signatory cariforum state may give written notice to the other of its intention to denounce this agreement.
Οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος ή συμβαλλόμενο κράτος cariforum μπορεί να προειδοποιεί εγγράφως τα άλλα μέρη για την πρόθεσή του να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία.
either contracting party may terminate this agreement by giving one year's written notice to the other contracting party.
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία κοινοποιώντας στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος γραπτή προειδοποίηση ενός έτους.
parttime workers must have written notice of their work schedule, and regulations governing the flexibility of parttime workers' hours have been introduced.
Οι εργαζόμενοι με μερική απασχόληση πρέπει να ειδοποιούνται γραπτά για το ωράριο εργασίας τους, ενώ θεσπίστηκαν κανονισμοί για την ελαστικότητα του ωραρίου τους .