検索ワード: @ your iguana in my hall @ (英語 - クメール語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Khmer

情報

English

@ your iguana in my hall @

Khmer

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

クメール語

情報

英語

[record invitation in my calendar]

クメール語

[កត់ត្រា​ការអញ្ជើញ​ក្នុង​ប្រទិតិន​របស់​ខ្ញុំ]

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

[record invitation in my to-do list]

クメール語

[កត់ត្រា​ការអញ្ជើញ​នេះ​ក្នុង​បញ្ជី​ការងារ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​របស់​ខ្ញុំ]

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

& amarok; is not using the tags i know are in my files!

クメール語

amarok មិន​កំពុង​ប្រើ​ស្លាក​ដែល​ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ​ទេ & # 160;!

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

how do i prevent the & amarok; icon from blinking in my system tray?

クメール語

តើ​ខ្ញុំ​អាច​ការពារ​រូបតំណាង amarok ពីការ​លោត​ភ្លឹបភ្លេត​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដោយ​របៀបណា & # 160;?

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

blogging allows me to share my opinion to others, to let them know about what is happening in my life and my community.

クメール語

ការ​សរសេរ​ប្លុក ធ្វើឲ្យ​ខ្ញុំអាច​ចែក​រំលែក​គំនិត​របស់ខ្ញុំ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ដទៃ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​ពី​អ្វី​ដែល​បានកើត​ឡើង​ក្នុង​ជីវិត​របស់ខ្ញុំ​ និង​ក្នុង​សហគមន៍​របស់​ខ្ញុំ។

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

with that said, i still strongly love paper books because they are like souvenirs which i can put in my book shelf, on the bed shelf.

クメール語

ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏ដោយ ក៏​ខ្ញុំ​នៅ​តែ​​​​ចូលចិត្ត​​សៀវភៅ​ជាង ព្រោះ​វា​ហាក់​បី​ដូច​ជា​អនុស្សាវរីយ៍ ដែល​ខ្ញុំ​អាច​ដាក់​តំាង​​លើ​ធ្នើ​​​​សៀវភៅ លើ​ក្បាល​ដំណេក​របស់​ខ្ញុំ។

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

aamof: as a matter of fact afaik: as far as i know aise: as i see it bfn: bye for now bion: believe it or not brb: be right back btw: by the way cmiiw: correct me if i am wrong fud: fear, uncertainty, and doubt fwiw: for what it's worth fyi: for your information hth: hope this helps iirc: if i recall correctly imho: in my humble opinion lol: laughing out loud myob: mind your own business pita: pain in the ass rotfl: rolling on the floor laughing rtfm: read the fine manual sop: standard operating procedure tia: thanks in advance ymmv: your mileage may vary

クメール語

aamof: as a matter of fact afaik: as far as i know aise: as i see it bfn: bye for now bion: believe it or not brb: be right back btw: by the way cmiiw: correct me if i am wrong fud: fear, uncertainty, and doubt fwiw: for what it' s worth fyi: for your information hth: hope this helps iirc: if i recall correctly imho: in my humble opinion lol: laughing out loud myob: mind your own business pita: pain in the ass rotfl: rolling on the floor laughing rtfm: read the fine manual sop: standard operating procedure tia: thanks in advance ymmv: your mileage may vary

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,735,048,336 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK