プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
after writing my life story in this blog, i’ve found that i’ve walked so far.
បន្ទាប់ពីបានសរសេរជីវប្រវត្តិរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំទទួលស្គាល់ថាខ្ញុំបានដើរមកយ៉ាងឆ្ងាយណាស់ហើយ។
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
blogging allows me to share my opinion to others, to let them know about what is happening in my life and my community.
ការសរសេរប្លុក ធ្វើឲ្យខ្ញុំអាចចែករំលែកគំនិតរបស់ខ្ញុំទៅកាន់អ្នកដទៃ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យពួកគេដឹងពីអ្វីដែលបានកើតឡើងក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំ និងក្នុងសហគមន៍របស់ខ្ញុំ។
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
since it was something i strongly desired to have in my life at the time, and knew other women who would appreciate and benefit from it, i decided to create obaasema magazine; the name "obaasema" in itself carries a lot of weight.
ដោយសារតែនោះគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំមានចង់បានបំផុតក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំនៅពេលនេះ និងដឹងថានឹងមានស្រ្តីដទៃទៀតលើកសរសើរ និងទទួលបានប្រយោជន៍ពីទស្សនាវដ្តីនេះ ខ្ញុំក៏សម្រេចចិត្តបង្កើតទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា (obaasema) ឈ្មោះ "obaasema" ផ្ទាល់គឺមានអត្ថន័យខ្លាំងណាស់។
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。