プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
set the timer (in minutes)
កំណត់កម្មវិធីកំណត់ពេលវេលា (គិតជានាទី)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
interval in minutes:
ចន្លោះពេលគិតជានាទី & # 160; ៖ @ title: group
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
& time limit in tests
សកម្ម មិនមែនក្នុងសំណួរ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
minimum time between uploads (in minutes)
ពេលវេលាអប្បរមារវាងការផ្ទុកឡើង គិតជានាទី
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
interval for autofetching in minutes.
ចន្លោះសម្រាប់ទៅយកដោយស្វ័យប្រវត្តិគិតជានាទី & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
minimum time between uploads (in minutes):
រយៈពេលអប្បបរមា ចន្លោះពេលផ្ទុកឡើង (គិតជានាទី) & # 160; ៖
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the interval in minutes at which books should be saved automatically.
ចន្លោះពេលគិតជានាទី ដែលគួររក្សាទុកសៀវភៅដោយស្វ័យប្រវត្តិ & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the defer alarm dialog.
បញ្ចូលចន្លោះពេលលំនាំដើម (គិតជានាទី) ដើម្បីពន្យាពេលការជូនដំណឹង បានប្រើដោយប្រអប់ពន្យាពេលការជូនដំណឹង & # 160; ។ @ label
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to korganizer.
@ label
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in minutes). 0 for no late cancellation, > 0 how many minutes before cancelling.
តម្លៃលំនាំដើមក្នុងប្រអប់កែសម្រួលការជូនដំណឹងសម្រាប់ការបោះបង់បើពេលវេលាយឺត (គិតជានាទី) & # 160; ។ 0 សម្របា់គ្មានការបោះបង់បើយឺត > 0 ចំនួននាទីមុនពេលបោះបង់ & # 160; ។ @ label
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in case you choose to publish your information automatically, you may configure the interval of time in minutes between each upload.
ក្នុងករណីដែលអ្នកជ្រើសបោះពុម្ពព័ត៌មានរបស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិ អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចន្លោះពេលវេលាគិតជានាទីរវាងការផ្ទុកឡើងនីមួយៗ & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. this configuration is only effective in case you choose to publish your information automatically.
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចន្លោះពេលអប្បបរមានៃពេលវេលាគិតជានាទីរវាងការផ្ទុកឡើងនីមួយៗ នៅទីនេះ & # 160; ។ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនេះមានឥទ្ធិពលតែក្នុងករណីដែលអ្នកជ្រើសថាត្រូវបោះពុម្ពផ្សាយព័ត៌មានរបស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិប៉ុណ្ណោះ & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
remember to check the enable interval mail checking and set a value in minutes. when you confirm, you are not prompted for the subfolder creation (since they are found in the imap server), and you see them in the folder tree.
កុំភ្លេចធីក ពិនិត្យមើលសំបុត្រក្នុងចន្លោះពេលជាក់លាក់ណាមួយ និងកំណត់តម្លៃជានាទី & # 160; ។ នៅពេលអ្នកអះអាង អ្នកមិនត្រូវបានជូនដំណឹងសម្រាប់ការបង្កើតថតរងទេ (ពីព្រោះពួកវាត្រូវបានរកឃើញក្នុងម៉ាស៊ីនបម្រើ imap) ហើយអ្នកនឹងឃើញពួកវាក្នុងមែកធាងថត & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
check store imap password so you will not be asked for it next time you run & kontact;. check the enable interval mail checking and set a value in minutes.
ធីក ផ្ទុកពាក្យសម្ងាត់ imap ដូច្នេះអ្នកនឹងមិនត្រូវបានសួររកវានៅពេលក្រោយដែលអ្នករត់ kontact ទេ & # 160; ។ ធីក ពិនិត្យមើលសំបុត្រក្នុងចន្លោះពេលជាក់លាក់ណាមួយ និងកំណត់តម្លៃជានាទី & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. this setting only applies to files that are opened manually. the standard kde-wide calendar is automatically saved after each change.
កំណត់ចន្លោះពេលរវាងការរក្សាទុកព្រឹត្តិការណ៍ប្រតិទិនដោយស្វ័យប្រវត្តិគិតជានាទី នៅទីនេះ & # 160; ។ ការកំណត់នេះអនុវត្តតែចំពោះឯកសារ ដែលត្រូវបានបើកដោយដៃប៉ុណ្ណោះ & # 160; ។ ប្រតិទិនខ្នាតគំរូទាំមូលរបស់ kde នឹងត្រូវបានរក្សាទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីការផ្លាស់ប្ដូរនីមួយៗ & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
listening to music should be easy. to this end we have provided a first-run wizard which presents itself the first time & amarok; is run. for those who wish to update their collection later on, or not use the wizard, this quick start guide is for you. it will help you have & amarok; up and running in minutes.
ការស្ដាប់តន្ត្រីគួរតែងាយស្រួល & # 160; ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យងាយស្រួល យើងបានផ្ដល់នូវអ្នកជំនួយការចាប់ផ្ដើមដំបូងដែលបង្ហាញខ្លួនវាផ្ទាល់នៅពេលចាប់ផ្ដើមរត់ amarok លើកដំបូង & # 160; ។ អ្នកទាំងអស់នោះដែលចង់ធ្វើឲ្យសម្រាំងរបស់ពួកគេប្រើសើរឡើងនៅពេលក្រោយ ឬមិនប្រើអ្នកជំនួយការ មគ្គុទេសក៍ចាប់ផ្ដើមរហ័សគឺសម្រាប់អ្នក & # 160; ។ វានឹងជួយអ្នកឲ្យមាន amarok នឹងរត់វាតែក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មាននាទីតែប៉ុណ្ណោះ & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています