プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
if he willed, he could have stilled the winds, leaving them motionless on its surface. surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
خۆ ئهگهر بیهوێت با دهوهستێنێت و لهسهر پشتی دهریاکه دهوهستن و له کاردهکهون، بهڕاستی ئا لهو تواناو دهسهڵاتهدا بهڵگهو نیشانهی زۆر ههن بۆ ههر کهسێك که زۆر خۆگرو سوپاسگوزاره.
god tells a parable in which there is a company of quarrelsome people and only one of them is well disciplined. can they be considered as equal? it is only god who deserves all praise. in fact, most of them do not know.
خوای گهوره نموونهی هێناوهتهوه به پیاوێك که گیری خوارد بێت بهدهست چهند بهرپرسێکی شهڕانی و سهرکهشهوه، پیاوێکی تریش تهنها یهك بهرپرسی ههبێت، ئایا ئهو دوو جۆره نموونهیه، وهك یهکن، سوپاس و ستایش تهنها شایستهی خوایه، نهخێر یهکسان نی یه، بهڵام زۆربهی ئهو خهڵکه لهم ڕاستیه تێناگهن و نایزانن و لێکی نادهنهوه.