検索ワード: 18 bit resolution ( in serial mode ) (英語 - グジャラート語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

グジャラート語

情報

英語

sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. if set to 0, forces the x server to be queried for both horizontal and vertical resolution information.

グジャラート語

મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો x સર્વરને બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે.

最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 4
品質:

英語

in january 2004, iranian nobel laureate shirin ebadi had taken a proposal for an international day of non-violence from a hindi teacher in paris teaching international students to the world social forum in mumbai. the idea gradually attracted the interest of some leaders of india's congress party ("ahimsa finds teen voice", the telegraph, calcutta) until a satyagraha conference resolution in new delhi in january 2007, initiated by indian national congress president and chairperson of the united progressive alliance sonia gandhi and archbishop desmond tutu, called upon the united nations to adopt the idea.[1]

グジャラート語

જાન્યુઆરી ૨૦૦૪માં, ઇરાની નોબેલ વિજેતા શિરીન ઇબાદીએ મુંબઇના વર્લ્ડ સોશિયલ ફોરમમાં આંતરરાષ્ટ્રીય વિદ્યાર્થીઓને ભણાવતા પેરિસના એક હિન્દી શિક્ષક પાસેથી આંતરરાષ્ટ્રીય અહિંસા દિવસનો પ્રસ્તાવ મૂક્યો હતો. આ વિચાર ધીમે ધીમે ભારતની કોંગ્રેસ પાર્ટીના કેટલાક નેતાઓનું ધ્યાન આકર્ષિત કર્યું. જાન્યુઆરી ૨૦૦૭માં નવી દિલ્હીમાં સત્યાગ્રહ પરિષદના પ્રસ્તાવથી ભારતીય રાષ્ટ્રીય કોંગ્રેસના અધ્યક્ષ અને યુનાઇટેડ પ્રોગ્રેસિવ એલાયન્સના (યુ.પી.એ.) અધ્યક્ષ સોનિયા ગાંધી અને આર્કબિશપ ડેસમંડ ટુટુએ સંયુક્ત રાષ્ટ્રને આ વિચાર અપનાવવા અપીલ કરી હતી. [1]

最終更新: 2021-04-10
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,906,638,924 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK