プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
should you have any questions, ask your pharmacist.
spørg apotekspersonalet, hvis der er noget, du er i tvivl om.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
if you have any further questions, ask your doctor
spørg lægen, hvis der er mere, de vil vide.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 7
品質:
if you have any further questions, ask your doctor.
spørg lægen eller på apoteket, hvis der er mere, de vil vide.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 11
品質:
- if you have any further questions, ask your doctor.
- spørg lægen eller på apoteket, hvis der er mere, de/ du vil vide.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 4
品質:
if you have any further questions, ask your doctor or pharmacist
spørg lægen eller på apoteket, hvis der er mere du vil vide.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
if you have any further questions, ask your doctor or nurse.
spørg lægen eller sundhedspersonalet, hvis der er mere, du vil vide.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
- if you have any further questions, please ask your doctor.
- kontakte deres læge eller apotek, hvis de har yderligere spørgsmål.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 3
品質:
- if you have any further questions, ask your baby ’ s doctor
- kontakte deres barns læge, hvis de har yderligere spørgsmål.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:
should you have any further question on the use of lumark, please ask the nuclear medicine doctor who supervises the procedure.
spørg den nuklearmedicinske læge, der har ansvar for proceduren, hvis der er mere du vil vide.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
should you have any further questions on the use of the medicine radiolabelled with endolucinbeta, ask your nuclear medicine doctor who supervises the procedure.
spørg den nuklearmedicinske læge med ansvar for proceduren, hvis der er mere, du vil vide om det lægemiddel, der er radioaktivt mærket med endolucinbeta.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質: