プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
our family was as much at home there as at the cathedral. of course, neither could my identity get recorded in the baptismal register, nor the one of the father - he was a canon and i had a famous name. well, therefore i was fibbing at bit and had written down, "maria anna trazin" and "ludwig reiber" (the latter got later sticked over with "louis de berbier").
diese kirche befand sich ja gleich am unteren ende der jesuiten- bzw. kohlergasse, und unsere familie war dort ebenso beheimatet wie im dom. ins taufbuch konnten natürlich weder meine identität noch die des kindsvaters eingetragen werden - er war domherr, und ich trug einen berühmten namen. na, da habe ich halt ein wenig geschwindelt und "maria anna trazin" bzw. "ludwig reiber" (später mit "louis de berbier" überklebt) registrieren lassen.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています