人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
there is no other reasonable alternative.
es gibt keine sachdienliche alternative.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
is there any other reasonable explanation for their doings?
gibt es eine andere vernünftige erklärung für ihr tun?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
nevertheless, we are open to other reasonable solutions.
wir sind jedoch für andere vernünftige lösungen offen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
the buyer is not entitled to undertake any other forms of disposal.
zu anderen verfügungen ist der besteller nicht berechtigt.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
can undertake any nature of business
alle arten der geschäftstätigkeit vornehmen kann
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
undertake any other task assigned to it by the commission within its objectives.
durchführung anderweitiger aufgaben, die ihr von der kommission im rahmen ihrer zielsetzungen zugewiesen werden.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
he shall not undertake any activities for his employer, nor for governments, nor for any other person, private company or public body.
er führt keine tätigkeiten für seinen arbeitgeber oder für regierungen sowie sonstige personen, privatunternehmen oder öffentliche stellen aus.
to undertake any other function coming within its competence under the provisions of this and of subsequent regulations or any agreement or arrangement made thereunder;
sie nimmt alle anderen aufgaben wahr, für die sie kraft dieser verordnung, späterer verordnungen oder aller in deren rahmen zu treffenden vereinbarungen zuständig ist;
the executive committee shall assist the administrative board in the preparation of its decisions and shall undertake any other tasks which the administrative board may entrust to it.
das exekutivkomitee unterstützt den verwaltungsrat bei der vorbereitung seiner beschlüsse und führt ihm vom verwaltungsrat übertragene aufgaben aus.