プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
his manner was not effusive.
nem fogadott túl nyájasan.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
strong, vulgar language; obscene gestures. use of epithets.
durva, vulgáris nyelvezet, obszcén gesztusok, utalás faji hovatartozásra
最終更新: 2017-03-09
使用頻度: 1
品質:
it is incomprehensible and unacceptable that the peaceful endeavours of the hungarian communities are insulted with extreme epithets by politicians from some member states of the eu, while they accuse the hungarian minority living in their country of collective criminality and want to restrict the use of their mother tongue.
Érthetetlen és elfogadhatatlan, hogy a magyar közösségek békés törekvéseit egyes eu-s tagállamok politikusai szélsőséges jelzőkkel illetik, miközben az országukban élő magyar kisebbséget kollektív bűnösséggel vádolják, anyanyelvének használatában korlátozni akarják.
最終更新: 2014-05-25
使用頻度: 3
品質:
he sprung his secret about huck's share in the adventure in the finest dramatic manner he was master of, but the surprise it occasioned was largely counterfeit and not as clamorous and effusive as it might have been under happier circumstances.
fellebbentette a fátyolt huck szerepéről ebben az egész kalandban. a tőle telhető legnagyobb drámaisággal adta elő a dolgot, de a meglepetés legnagyobbrészt csak színlelt volt, és korántsem volt olyan zajos és kitörő, mint amilyen szerencsés körülmények között lehetett volna.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: