プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
among them are those who promised god: “if he gives us of his bounty, we will donate and be among the upright.”
ان میں سے بعض ایسے بھی ہیں جنہوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ اگر اس نے اپنے فضل سے ہم کو نوازا تو ہم خیرات کریں گے اور صالح بن کر رہیں گے
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
god mocks those (hypocrites) who blame and mock the rich or poor believers who donate to the welfare funds, and he has prepared a painful torment for them.
(وہ خوب جانتا ہے اُن کنجوس دولت مندوں کو) جو برضا و رغبت دینے والے اہل ایمان کی مالی قربانیوں پر باتیں چھانٹتے ہیں اور ان لوگوں کا مذاق اڑاتے ہیں جن کے پاس (راہ خدا میں دینے کے لیے) اُس کے سوا کچھ نہیں ہے جو وہ اپنے اوپر مشقت برداشت کر کے دیتے ہیں اللہ اِن مذاق اڑانے والوں کا مذاق اڑاتا ہے اور ان کے لیے درد ناک سزا ہے
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: