プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zelek the ammonite, naharai the beerothite, armourbearer to joab the son of zeruiah,
အမ္မုန်အမျိုးဇေလက်၊ ဇေရုယာ၏သားယွာဘ ၏ လက်နက်ဆောင်လုလင် ဗေရောသိအမျိုးနဟာရဲ၊
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and when his armourbearer saw that saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
ရှောလုသေသည်ကို လက်နက်ဆောင်လုလင် မြင်လျှင်၊ သူသည်လည်း ထိုထားကို ထောင်၍ထားဖျား ပေါ်မှာ လှဲ၍သေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and when his armourbearer saw that saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
ရှောလု သေသည်ကို လက်နက်ဆောင်လုလင် မြင်လျှင်၊ သူသည်လည်း ထိုထားကိုထောင်၍ ရှောလုနှင့်အတူ ထားဖျားပေါ်မှာ လှဲ၍ သေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
so saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.
ထိုသို့ရှောလုမှစ၍ သူ၏ သားသုံးယောက်၊ သူ၏ လက်နက်ဆောင်လုလင်၊ သူ၏ လူအပေါင်းတို့သည် ထိုနေ့ခြင်းတွင် အတူသေကြ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and david came to saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.
ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုထံသို့ ရောက်၍ ခစားသဖြင့်၊ ရှောလုသည် အလွန်ချစ်၍ လက်နက်တော်ဆောင် အရာ၌ ခန့်ထား၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and his armourbearer said unto him, do all that is in thine heart: turn thee; behold, i am with thee according to thy heart.
လုလင်က၊ စိတ်တော်ရှိသည်အတိုင်း ပြုပါ။ လှည့်သွားပါ။ အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း ကျွန်တော်လိုက် ပါမည်ဟု ပြန်ပြောသော်၊ -
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before jonathan; and his armourbearer slew after him.
လေးဘက်တွားလျက် တက်၍၊ လုလင်လည်းလိုက်၏။ ယောနသန်ရှေ့မှာ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လဲ၍ လုလင်သည် သူ့သခင့် နောက်မှာ လုပ်ကြံလေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
then said saul unto the people that were with him, number now, and see who is gone from us. and when they had numbered, behold, jonathan and his armourbearer were not there.
ရှောလုကလည်း၊ အဘယ်သူ ထွက်သွားသည်ကို သိခြင်းငှါ လူများကို ရေတွက်ကြလော့ဟု အထံတော်၌ ရှိသောသူတို့အား စီရင်သည်အတိုင်း ရေတွက်၍၊ ယောနသန်နှင့် သူ၏လက်နက်ဆောင် လုလင် မရှိ။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and the men of the garrison answered jonathan and his armourbearer, and said, come up to us, and we will shew you a thing. and jonathan said unto his armourbearer, come up after me: for the lord hath delivered them into the hand of israel.
တပ်သားတို့က၊ လာကြ။ တစုံတခုကို ပြမည်ဟု ယောနသန်နှင့် လက်နက်ဆောင်လုလင်အားဆိုလျှင်၊ ယောနသန်က၊ ငါ့နောက်သို့ လိုက်လော့။ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့ကို ဣသရေလလူတို့ လက်သို့ အပ်တော်မူပြီဟု လုအင်အား ဆိုသဖြင့်၊
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: