人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
some commentators believe that this move was intended to protect chinese communist party general secretary xi jinping from the public's anger over the coronavirus outbreak.
ဤလှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုသည် ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် ကူးစက်ပျံ့နှံ့မှုအပေါ် တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ရှီကျင်းပင်ကို ပြည်သူလူထု၏ ဒေါသဖြစ်မှုမှ ကာကွယ်ရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်ဟု ဝေဖန်သုံးသပ်သူအချို့က ယုံကြည်ကြသည်။
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
ruling pakistan peoples party and pakistan tehreek insaaf condemned the incident.
ပါကစ္စတန် တရားသူကြီးခုပ် ဆူအို မိုတိုက ဘယ်ကမ္ဘာရောက်နေတာတုံး၊
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
ma mary would like to see the ruling party and the opposition form a government together:
အောက်က သူ၏ tweet အရဆိုလျှင် အရေးကြီးပုဂ္ဂိုလ်များ ဘက်ပြောင်းသွားခြင်းဟာ (democrazy) ဒီမိုခရေဇီ ၏ မွေးဖွားမှုဖြစ်သည်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
the video stars representations of president evo morales and vicepresident alvaro garcía linera, as well as other members of the ruling party and the opposition.
သမ္မတအီဗို မိုရေး(လ်)(စ်)နဲ့ ဒုသမ္မတ အယ်ဗာရို ဂါစီယာ လီနယ်ရာတို့ကို အဓိကထားဖော်ပြထားပြီးတော့ လက်ရှိအာဏာရပါတီနဲ့ အတိုက်အခံကအဖွဲ့ဝင်တွေလည်း ပါပတယ်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
in an article written for the huffington post, the president of the opposition party chadema freeman mbowe says that the ccm’s fear of losing has led the party and its government to resort to increasingly dictatorial methods to maintain its grip on power:
ဤကဲ့သို့ အရေးပါသော နိုင်ငံရေးပုဂ္ဂိုလ်များ ဘက်ပြောင်းသည့်အချက်သည် အတိုက်အခံ ပါတီအတွက် အာဏာရ ccm ကို အပြတ်တိုက်နိုင်ဖို့ အခွင့်အရေး ဖြစ်လာသည်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
in the third photograph, one can see the letters pp (the spanish popular party) and psoe (the spanish socialist workers' party).
တတိယဓာတ်ပုံတွင် pp (စပိန် လူကြိုက်များသော ပါတီ) နှင့် psoe (စပိန် ဆိုရှယ်လစ် အလုပ်သမားပါတီ)ဟူသော စာလုံးများကို တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
a number of provincial-level administrators of the communist party of china (cpc) were dismissed over their handling of the quarantine efforts in central china, a sign of discontent with the political establishment's response to the outbreak in those regions.
တရုတ်နိုင်ငံ ကွန်မြူနစ်ပါတီ (cpc) ၏ ခရိုင်အဆင့် အုပ်ချုပ်သူ အများအပြားသည် တရုတ်နိုင်ငံ အလယ်ပိုင်းတွင် ခွဲထားစောင့်ကြည့်မှု အား သူတို့၏ ကိုင်တွယ်မှုများအပေါ် ထုတ်ပယ်ခြင်းခံကြရသည်။ ထိုဒေသများတွင် ကူးစက်ပြန့်ပွားခြင်းအပေါ် နိုင်ငံရေး တည်ဆောက်မှု၏ တုန့်ပြန်မှုကို မကျေနပ်သည့် လက္ခဏာတစ်ရပ် ဖြစ်သည်။
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
" in late january, the chinese government launched a radical campaign later described by the chinese communist party general secretary xi jinping as a ""people's war"" to contain the spread of the virus. "
ဇန်နဝါရီလကုန်ခါနီးကာလများတွင် တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီ၏ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ရှီကျင်းပင်က “ပြည်သူတို့၏ စစ်” ဟု သုံးနှုန်းသည့် ဗိုင်းရပ်စ်ပျံ့နှံ့မှုကို ထိန်းချုပ်ရန် ပြုလုပ်သည့် ကြီးကျယ်သော စည်းရုံးလှုံ့ဆော်မှုတစ်ခုကို တရုတ်အစိုးရက နောက်ပိုင်းတွင် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。