プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
whether empathy has asked about importing accounts from other programs.
အခြားပရိုဂရမ်များမှ အကောင့်များ တင်သွင်းရန် အမ်ပသီကို ခိုင်းမခိုင်း
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
no accounts to import could be found. empathy currently only supports importing accounts from pidgin.
ထည့်သွင်းရမည် အကောင့်များ ရှာဖွေမတွေ့ပါ။ pidgin မှ ထည့်သွင်းသည့် အကောင့်များကိုသာ အမ်ပသီက လက်ခံထောက်ပံ့နိုင်ပါသည်
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
in march this year, i had the opportunity of meeting staff from microsoft offices in seattle, who were in the uk for one day as part of their european trip to speak to clients who are training through the microsoft it academy.
မိုက်ခရိုဆော့(ဖ်) အိုင်တီ အကယ်ဒမီကနေ လေ့ကျင့်ပေးနေတဲ့ သုံးစွဲသူတွေနဲ့ တွေ့ဆုံဖို့ထွက်လာတဲ့ ဥရောပခရီးစဉ်အတွက် ယူကေကို တစ်ရက်လာတဲ့ ဝန်ထမ်းတွေနဲ့ပေါ့။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
you won't be able to chat with people connected to your local network, as telepathy-salut is not installed. if you want to enable this feature, please install the telepathy-salut package and create a people nearby account from the accounts dialog
telepathy-salut ကို ထည့်သွင်းမထားသည့်တွက် ဒေသတွင်းကွန်ယက်ထဲမှ ချိတ်ထားသူများနှင့် စကားပြောနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ဤအပိုင်းကို ခွင့်ပြုစေလိုလျှင် telepathy-salut ကို ထည့်သွင်းပြီး အနီးအနားရှိသူများ အကောင့်ကို အကောင့်ဒိုင်ယာလော့မှ ပြုလုပ်ဖန်တီးပါ။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。