プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
we must seriously examine the problem of discards and we need improved inspection and enforcement standards across the community and an equalising of these standards.
meidän on vakavasti tutkittava poisheitettyjen saaliiden ongelmaa, ja tarvitsemme parempia tarkastus- ja valvontastandardeja kaikkialle yhteisöön ja näiden standardien yhtäläistämistä.
bulgaria has unilaterally lifted customs duties on the import of textile commodities originating in the efta countries in view of equalising customs duty treatment with that accorded to the eu.
rajavartiolaitoksen siirtäminen pois puolustusvoimien toimivallasta on käynnissä.
the greatest challenge to equalising opportunities for women and men in the labour market lies in the need to enable both to reconcile work and family responsibilities in a better way than at present.
miesten ja naisten työmarkkina-aseman tasavertaistamisen suurimpana haasteena on antaa molemmille su kupuolille mahdollisuus sovittaa työ ja perhe yhteen nykyistä paremmin.
to use the english expression, and these will be my closing words,'equidistance is not equalising the parties involved.'
englanniksi sanottuna, ja tähän päätän tällä kertaa," equidistance is not equalising the parties involved".
if the commitment to equalising opportunities for people with disabilities is to be upheld, a more co-ordinated effort based on a much greater understanding of disability will be required.
jotta sitoumus yhtäläisten mahdollisuuksien varmistamisesta vammaisille voidaan täyttää, tarvitaan koordinoituja toimia, jotka perustuvat parempaan tietämykseen vammaisuudesta.
for many of us, and i am surprised mrs thors did not mention this, this is an exciting, equalising and liberating phenomenon because the old world was dominated by the great centres and peripheries were at a disadvantage compared with the centres.
monille meistä- ja olen hämmästynyt siitä, ettei parlamentin jäsen thors maininnut tätä- tämä on jännittävä, yhtenäistävä ja vapauttava ilmiö, koska vanhaa maailmaa hallitsivat suuret keskukset ja syrjäseudut olivat heikommassa asemassa kuin keskukset.
3.7.6 the commission acknowledges that closing the pensions gap between men and women cannot be achieved by merely equalising the retirement age, and recommends that member states deploy a mix of pension and employment policies to eradicate these disparities.
3.7.6 komissio toteaa, että miesten ja naisten eläke-eroja ei voida supistaa pelkästään yhtenäistämällä eläkeikä, ja suosittaa, että jäsenvaltiot pyrkisivät poistamaan nämä erot eläke- ja työllisyyspolitiikan yhdistelmän avulla.
by equalising tariffs, i. e. treating citizens and economic operators on a basis of strict equality with regard to the cost of the service, by meeting the obligation to provide a universal service, while complying with the requirement for quality of service, postal services reflect the concern which we must have to ensure equality between different regions and the people resident in them.
koska ne takaavat hintojen yhtenäisyyden eli kansalaisten ja taloudellisten toimijoiden ehdottoman tasa-arvoisuuden palvelujen kustannusten osalta sekä vastaavat yleispalvelun velvollisuuksista noudattaen samalla palvelujen laatua koskevaa vaatimusta, postipalvelut huolehtivat kanssamme alueidemme ja niillä asuvien ihmisten tasa-arvoisuudesta.