検索ワード: heitz (英語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Finnish

情報

English

heitz

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フィンランド語

情報

英語

20 — kühne & heitz, paragraph 24. i - 424

フィンランド語

20 – em. asia kühne & heitz, tuomion 24 kohta. i - 424

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the conclusion thereby reached by the court in kühne & heitz has given rise to a number of questions. 52.

フィンランド語

ratkaisu, jonka yhteisöjen on näin muotoillut edellä mainitussa asiassa kühne & heitz antamassaan tuomiossa, on saattanut herättää jonkin verran epätietoisuutta. 52.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

it suggests that, for reasons of legal certainty, the fourth condition established by kühne & heitz i - 464

フィンランド語

se ehdottaa, että oikeusvarmuuteen liittyvistä syistä edellä mainitussa asiassa kühne & heitz esille tuotua i - 464

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

by its first question, the referring court essentially asks whether kühne & heitz requires an administrative decision that has become final by virtue of a judgment of i - 457

フィンランド語

ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin tiedustelee ensimmäisellä kysymyksellään, edellyttääkö edellä mainitussa asiassa kühne & heitz annettu tuomio i - 457

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

(b) a reference from the netherlands for a preliminary ruling (case c-453/00 kühne v heitz).

フィンランド語

b) alankomaista tullut ennakkoratkaisukysymys (asia c-453/00, kühne vastaan heitz).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

it will thus be possible to identify the different situations which have been referred to the court, the way in which they have been dealt with by it and the particular characteristics of the situation covered by kühne & heitz. 38.

フィンランド語

siten voidaan yksilöidä yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäviksi saatetut eri tilanteet, se, miten yhteisöjen tuomioistuin on ymmärtänyt ne, ja edellä mainitussa asiassa kühne & heitz annetun tuomion kattaman tilanteen erityispiirteet. 42.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

consequently, the fourth condition referred to by the court in kühne & heitz cannot be interpreted as an obligation to make the application for review in question within a certain specific period after the applicant has become aware of the decision of the court on which the application itself is based. 57

フィンランド語

näin ollen yhteisöjen tuomioistuimen edellä mainitussa asiassa kühne & heitz antamassaan tuomiossa mainitsemaa neljättä edellytystä ei voida tulkita velvollisuudeksi esittää kyseinen uudelleen tutkimista koskeva pyyntö tietyn täsmällisen ajan kuluessa sen jälkeen, kun hakija sai tietää yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä, johon pyyntö itsessään perustui. 57

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

(1) in order to be fulfilled, the condition laid down in the judgment of the court in case c-453/00 kühne & heitz that the decision of a national court ruling at final instance is, in the light of a decision given by the court subsequent to it, based on a misinterpretation of community law which was adopted without a question being referred to the court for a preliminary ruling under the third paragraph of article 234 ec does not presuppose that the claimant in the main proceedings relied on community law in the legal action under national law brought by him against the disputed administrative decision. (2) community law does not preclude an application for the review and withdrawal of an administrative decision which has become final after the exhaustion of domestic remedies and which proves to be contrary to community law as subsequently interpreted by the court, without the national court ruling at final instance having referred a question to the court for a preliminary ruling, from being made subject to a timelimit pursuant to the principle of legal certainty.

フィンランド語

1) yhteisöjen tuomioistuimen asiassa c-453/00, kühne & heitz, 13.1.2004 antamassa tuomiossa asetetun sitä koskevan edellytyksen, että viimeisenä oikeusasteena asiaa käsitelleen kansallisen tuomioistuimen päätös perustui yhteisöjen tuomioistuimen tämän päätöksen jälkeen antama oikeuskäytäntö huomioon ottaen virheelliseen yhteisön oikeuden tulkintaan, johon päädyttiin esittämättä yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymystä, vaikka ey 234 artiklan kolmannessa kohdassa määrätyt edellytykset täyttyivät, täyttymiseksi ei ole välttämätöntä, että pääasian kantaja on vedonnut yhteisön oikeuteen hakiessaan riidanalaiseen hallintopäätökseen muutosta kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 2) yhteisön oikeus ei ole esteenä sille, että oikeusvarmuuden periaatteen perusteella rajoitetaan ajallisesti mahdollisuutta hakea lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen uudelleen tutkimista ja oikaisua, kun kaikki kansalliset oikeussuojakeinot on käytetty, ja joka on osoittautunut yhteisön oikeuden, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on tulkinnut sitä päätöksen tekemisen jälkeen, vastaiseksi ilman, että asiaa viimeisenä oikeusasteena käsitellyt kansallinen tuomioistuin olisi esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisupyyntöä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,805,786 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK