プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the president of the court of first instanceor,ifnecessary,another judge rules on theapplicationforinterimmeasures ina reasonedorder.
ensimmäisenoikeusasteen tuomioistuimen presidentti tai tarvittaessajoku toinen tuomari–välitoi-mista päättävänä tuomarina–antaa ratkaisunsavälitoimihakemuksesta perustellullamääräyksellä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
the decision was taken as a precautionary measure only, to take account of the possibility that the court of first instanceor court of justice might consider that the inland part of an intermodal transport operation fell within the scope of regulation (eec) no 4056/86, which does provide for immunity from fines if an agreement is formally notified.oecd document dsti/dot/(2002)2 ‘competition policy in liner shipping — final report’, paris, 16 april 2002.see xxxist report on competition policy, point 159.
päätös tehtiin pelkkänä varmuustoimenpiteenä, jotta otettaisiin huomioon se mahdollisuus, että ensimmäisen oikeusasteentuomioistuin tai yhteisöjen tuomioistuin katsoo, että intermodaalikuljetustoiminnan maakuljetusosuuteen on sovellettavaasetusta (ety) n:o 4056/86, jossa säädetään vapautuksesta sakoista, jos sopimuksesta annetaan virallinen ilmoitus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: